外人「“らめぇ…” なんやこれどう訳したらいいんや…せや!」




    1:風吹けば名無し: 2021/08/25(水) 05:13:13.71ID:bnvIvVfg0.net
    Ron't…


    2:風吹けば名無し: 2021/08/25(水) 05:13:37.42ID:Wpg9evIo0.net
    がんばっとる


    4:風吹けば名無し: 2021/08/25(水) 05:14:31.51ID:+5vIUn3D0.net



    12:風吹けば名無し: 2021/08/25(水) 05:18:31.18ID:odPQLFMzd.net
    NOOOOOO!!!!!やろ


    61:風吹けば名無し: 2021/08/25(水) 05:31:16.30ID:pxbUyxEy0.net
    >>12
    らめぇを全くわかってなくて草



    16:風吹けば名無し: 2021/08/25(水) 05:19:20.09ID:NxjyXfBQ0.net
    Ron't普通にすごいな感心したわ


    7:風吹けば名無し: 2021/08/25(水) 05:15:33.91ID:KeZ6NLVk0.net
    翻訳家ってすげー


    
    6:風吹けば名無し: 2021/08/25(水) 05:15:01.70ID:5s6hnNX+0.net
    こういうの見ると英語って欠陥言語やろ
    日本語の多様性見習えよ



    14:風吹けば名無し: 2021/08/25(水) 05:18:42.90ID:+5vIUn3D0.net
    >>6
    単語の意味がわりとふわっとしてて文章全体から具体的な意味を規定していくところはわりと好き
    抽象的な想像力とか思考力を自然と鍛えられる



    33:風吹けば名無し: 2021/08/25(水) 05:23:54.12ID:AzMggIf90.net
    >>6
    吾輩は猫である問題やな



    105:風吹けば名無し: 2021/08/25(水) 05:38:35.35ID:K6zaKcT10.net
    >>6
    発音とかに関しては英語の方が幅ありまくりよな



    418:風吹けば名無し: 2021/08/25(水) 06:10:33.36ID:81WBSOc00.net
    >>6
    ブラザーとかシスターとか考えた奴はガイ



    10:風吹けば名無し: 2021/08/25(水) 05:17:39.24ID:1ee9DAPo0.net
    >>6
    表現に関しては日本語はトップクラスやと思うわ
    実用上は欠陥言語やけど



    20:風吹けば名無し: 2021/08/25(水) 05:21:46.44ID:Qx8fGODha.net
    >>10
    これよな
    習得するまでにかかる時間と難度の頭のおかしさを除けば表現力はトップだわ



    17:風吹けば名無し: 2021/08/25(水) 05:19:49.26ID:Q5ggwS2e0.net
    これニュアンス伝わるんか?


    18:風吹けば名無し: 2021/08/25(水) 05:20:43.46ID:sCrvqSPY0.net
    英語って柔軟性なさすぎへんか


    100:風吹けば名無し: 2021/08/25(水) 05:37:19.71ID:gRyuPln5a.net
    >>18
    だからビジネスには向いてる



    103:風吹けば名無し: 2021/08/25(水) 05:38:23.37ID:1E4VC3Jx0.net
    >>18
    だからこそ世界共通できてる



    19:風吹けば名無し: 2021/08/25(水) 05:21:20.20ID:1d5PGvSZ0.net
    どういう意味や?


    30:風吹けば名無し: 2021/08/25(水) 05:23:18.13ID:ehE5EjHcr.net
    >>19
    舌足らず感を出しとるんや



    25:風吹けば名無し: 2021/08/25(水) 05:22:21.25ID:KxHLZIyT0.net
    >>19
    ダメは英語でドントやけど、音が強すぎてらめぇ感がないからDをRにしてらめぇ感を出してる



    29:風吹けば名無し: 2021/08/25(水) 05:23:15.28ID:1d5PGvSZ0.net
    >>25
    なんか新しい世界を感じるわ



    39:風吹けば名無し: 2021/08/25(水) 05:25:13.86ID:5d3WhCjZ0.net
    >>25
    そうまでして翻訳する作品なんやろか



    23:風吹けば名無し: 2021/08/25(水) 05:21:50.86ID:0nJEcz+a0.net
    言うほど蕩けたときron't…になるか?


    28:風吹けば名無し: 2021/08/25(水) 05:23:03.01ID:KxHLZIyT0.net
    >>23
    舌がもつれてうまく喋れてない感は出せてると思う



    53:風吹けば名無し: 2021/08/25(水) 05:29:11.40ID:/gv9VA4J0.net
    >>23
    言うほど蕩けたときらめぇになるか?



    31:風吹けば名無し: 2021/08/25(水) 05:23:29.64ID:VTb7fKmN0.net
    ようやっとる


    34:風吹けば名無し: 2021/08/25(水) 05:23:57.80ID:RfXGTh0Ya.net
    「BOW!BOW!」←わかる
    「meow」←わかる
    「Cock-a-doodle-doo!!」←ガ●ジ



    38:風吹けば名無し: 2021/08/25(水) 05:24:48.16ID:RwojKP0J0.net
    >>34
    いうて声に出して読んでみればコケコッコーと大差ないわ



    385:風吹けば名無し: 2021/08/25(水) 06:08:14.76ID:xPgMmTZqM.net
    >>34
    英語のオノマトペって、なんというか味付け濃いよな。日本語のは柔らかい感じがする



    62:風吹けば名無し: 2021/08/25(水) 05:31:17.99ID:v+zRy4Lq0.net
    英語を読むときの味気なさって一生変わらんのかね


    78:風吹けば名無し: 2021/08/25(水) 05:33:11.91ID:0sTYxeAA0.net
    >>62
    単語が並んでるだけで日本語みたいに文章って感じがしないよな



    64:風吹けば名無し: 2021/08/25(水) 05:31:29.96ID:vggL5e2O0.net
    英語で赤ちゃん言葉とか表現できないだろ?


    65:風吹けば名無し: 2021/08/25(水) 05:31:35.70ID:WLqCDM1qM.net
    ん゛ほ ぉ゛♥♥♥♥


    66:風吹けば名無し: 2021/08/25(水) 05:31:45.83ID:5l08JHVld.net
    「やらぁ」は?


    71:風吹けば名無し: 2021/08/25(水) 05:32:13.59ID:xvaOIIRy0.net
    アメコミの擬音とかそうはならんやろみたいなのあっておもろいよな


    83:風吹けば名無し: 2021/08/25(水) 05:34:09.42ID:1E4VC3Jx0.net
    >>71
    直接単語そのままつかうイメージSMAAAAASHみたいな



    84:風吹けば名無し: 2021/08/25(水) 05:35:01.19ID:Za0Bfz/ca.net
    √﹀╲_/♥!!♥︿╱﹀\♥!♥!
    ッ!♥?!?♥♥……ッ♥!?!
    こういう言葉にできないぐらいの快楽って英語で表現できるの?



    93:風吹けば名無し: 2021/08/25(水) 05:36:33.69ID:CpuP+CvA0.net
    >>84
    それは言うほど日本語か?



    97:風吹けば名無し: 2021/08/25(水) 05:37:12.29ID:qf52FKEA0.net
    >>93



    304:風吹けば名無し: 2021/08/25(水) 06:00:27.35ID:Uv8eYsfTH.net
    >>93



    95:風吹けば名無し: 2021/08/25(水) 05:36:48.89ID:+UHr0Tre0.net
    手コキ、フ●ラ、パイズリ ←エロい

    hand job、blow job、titty fuck ←・・・



    98:風吹けば名無し: 2021/08/25(水) 05:37:14.25ID:oFFOPkHI0.net
    当たり前だー!

    okay!

    英語ってつまらんよな



    108:風吹けば名無し: 2021/08/25(水) 05:39:25.64ID:U4mFXv8kM.net
    英語あえぎ声「Oooooohhhh」「Mmmmmm」「Errgghh」←エロいか...?


    109:風吹けば名無し: 2021/08/25(水) 05:39:25.78ID:240z9+2Aa.net
    ロリババアとか古風な喋り方するキャラの魅力は海外には伝わらんってこと?


    129:風吹けば名無し: 2021/08/25(水) 05:41:55.85ID:kcfA1VEBp.net
    >>109
    外国語にも古風な喋り方はあるやろ
    50年前くらいの映画見れば分かる



    113:風吹けば名無し: 2021/08/25(水) 05:39:50.80ID:bPfGs6eO0.net
    これ英訳して

    エチエチコンロ点火!
    エチチチチチチチチチチ



    115:風吹けば名無し: 2021/08/25(水) 05:40:12.42ID:D0sREy240.net
    日本語は表現すごい!とか言うやつおるけどそんな言語比較できるの言語学者くらいのガチ勢にならないとすごいとかわからんやろ


    143:風吹けば名無し: 2021/08/25(水) 05:43:47.19ID:baTvsAxz0.net
    >>115
    凄いって曖昧やからな
    なんか定義すれば大小あるやろうけど



    175:風吹けば名無し: 2021/08/25(水) 05:46:55.65ID:I9EhbQjk0.net
    >>115
    ほんこれお前らそんな英語圏の文化だとか知らんやろって思うわ



    118:風吹けば名無し: 2021/08/25(水) 05:40:42.90ID:wKP5NkXka.net
    アメップさぁ....なんだい?これは

    n590c47l

    9uRHwiKl


    119:風吹けば名無し: 2021/08/25(水) 05:40:43.55ID:uU4Hv8xnp.net
    そもそも外国の女ってセ●クス中にこういうこと言うんかな
    ノリノリでカモーンって言ってるイメージしかない



    136:風吹けば名無し: 2021/08/25(水) 05:43:01.38ID:tGKEQFCV0.net
    >>119
    日本の女もらめぇとか言わないんだよなぁ



    154:風吹けば名無し: 2021/08/25(水) 05:45:04.41ID:uU4Hv8xnp.net
    >>136

    エロ漫画ばっか読んでたから忘れてたわ



    122:風吹けば名無し: 2021/08/25(水) 05:40:52.21ID:WaVRg90b0.net
    えちえちとか翻訳難しそう


    140:風吹けば名無し: 2021/08/25(水) 05:43:27.65ID:TypzcnUc0.net
    slap slapやぞ


    141:風吹けば名無し: 2021/08/25(水) 05:43:30.37ID:UrLd7Kav0.net
    ジョジョネタが海外でも使われてるの見ると普遍性あるんやなって


    142:風吹けば名無し: 2021/08/25(水) 05:43:45.61ID:0nJEcz+a0.net
    ローマの休日とかみると英語も多様なんやなあと思うけど段々とロイヤル言葉みたいなのは失われて行っとるんやろか


    149:風吹けば名無し: 2021/08/25(水) 05:44:26.12ID:TypzcnUc0.net
    英語は歌の面で強すぎるわ
    というか日本語が弱いんだが



    156:風吹けば名無し: 2021/08/25(水) 05:45:13.90ID:v+zRy4Lq0.net
    >>149
    日本語も歌強くない?
    多分英語の次に強い言語やと思うぞ



    163:風吹けば名無し: 2021/08/25(水) 05:46:02.25ID:w56O/3Sua.net
    >>156
    日本語は絶望的にリズムに乗りにくんやわ



    186:風吹けば名無し: 2021/08/25(水) 05:48:01.90ID:EFj3rHEQ0.net
    >>156
    日本の歌は迫力に欠けると言うかなんというか
    聞いててとにかく盛り上がりに欠けるわ
    何やねん アーーーーーーって



    218:風吹けば名無し: 2021/08/25(水) 05:51:26.03ID:y39hEDEk0.net
    >>156
    それはロシア語や
    聞き心地がいい



    176:風吹けば名無し: 2021/08/25(水) 05:46:59.60ID:TypzcnUc0.net
    >>156
    メロディーに当てはまる言葉の量が少ないから表現が浅く見えるわ



    202:風吹けば名無し: 2021/08/25(水) 05:50:04.38ID:INthGRvb0.net
    >>176
    カントリーロードこの道ずっとゆけば あの街に続いてる気がするカントリーロード

    country roads
    take me home
    to the place
    I belong
    West Virginia
    Mountain mamma
    take me home
    country roads

    同じ曲やのに含まれてる情緒がダンチやね



    217:風吹けば名無し: 2021/08/25(水) 05:51:21.93ID:TypzcnUc0.net
    >>202
    エーデルワイスとかも差すごいよな
    こっちただの花のレビューやし



    223:風吹けば名無し: 2021/08/25(水) 05:51:55.65ID:NPPaK+c10.net
    >>202
    英語版は直訳すると漢詩みたいになりそう



    224:風吹けば名無し: 2021/08/25(水) 05:51:59.81ID:bD2VL4ZLd.net
    >>202
    あれは映画の中で雫が勝手に意訳した歌詞って設定やし比較できん



    157:風吹けば名無し: 2021/08/25(水) 05:45:19.93ID:qwEQXCaEa.net
    それなのに英語学ぶの難しいお


    159:風吹けば名無し: 2021/08/25(水) 05:45:23.36ID:zRxEd2720.net
    ny2Dcx3l

    plHPr8cl

    ZXWxCIVl


    166:風吹けば名無し: 2021/08/25(水) 05:46:10.64ID:7BD4aS7mr.net
    >>159



    171:風吹けば名無し: 2021/08/25(水) 05:46:34.58ID:C/pd7sMEa.net
    >>159
    草爺さんなにわろてんねん



    174:風吹けば名無し: 2021/08/25(水) 05:46:48.03ID:NoEj379n0.net
    >>159
    シュールすぎるやろ…



    179:風吹けば名無し: 2021/08/25(水) 05:47:21.84ID:bD2VL4ZLd.net
    >>159
    黒人ネキの善意すき



    180:風吹けば名無し: 2021/08/25(水) 05:47:23.02ID:Oj/cud8T0.net
    >>159
    悲しそうではないだろ



    191:風吹けば名無し: 2021/08/25(水) 05:48:30.51ID:JFJ+ZWPm0.net
    >>159
    こんなん真面目に議論すんなや



    205:風吹けば名無し: 2021/08/25(水) 05:50:28.16ID:lXUORFCG0.net
    >>159
    アヘ顔は抜ける



    206:風吹けば名無し: 2021/08/25(水) 05:50:29.28ID:yJvQbXkh0.net
    >>159
    正論すぎて



    258:風吹けば名無し: 2021/08/25(水) 05:56:15.86ID:jf4/G0DP0.net
    >>159
    コラをコラだと見抜けてない奴はヘッドホンが目に入らんのか



    185:風吹けば名無し: 2021/08/25(水) 05:47:49.13ID:NNHLuoF3r.net
    !?←これの汎用性


    212:風吹けば名無し: 2021/08/25(水) 05:51:00.83ID:NtDh/fpzd.net
    hentaiが当たり前に通じるようになってるな


    220:風吹けば名無し: 2021/08/25(水) 05:51:43.78ID:cz4Q7nQl0.net
    >>212
    ポルノコンテンツを指す言葉になってるからちょっと違う意味になる



    231:風吹けば名無し: 2021/08/25(水) 05:53:05.44ID:K6eKd2f+0.net
    日本のエロ漫画の英語版読むとガッカリ
    そうじゃねーだろよと



    249:風吹けば名無し: 2021/08/25(水) 05:55:50.82ID:JsZ1dX3U0.net
    日本語さん、エッチに関する表現の広さと深さが桁外れすぎる


    299:風吹けば名無し: 2021/08/25(水) 05:59:33.62ID:K6eKd2f+0.net
    >>249
    日本人は変態種族だ!!なめるなよぉ!!!



    256:風吹けば名無し: 2021/08/25(水) 05:56:11.72ID:1W95AW7/a.net
    【原曲】
    おじいさんの時計は
    棚に置くには大きすぎて
    90年もの間
    床に置かれていた
    おじいさんの背丈より
    半分以上も大きかったけど
    重さは1グラム程も違わなかった
    おじいさんが生まれた日の
    朝に買ってきた時計
    いつもおじいさんの宝物で
    誇りだった
    しかし急に止まって
    もう動かなくなってしまった
    おじいさんが亡くなったその時に

    【日本語訳】
    おおきなのっぽの古時計
    おじいさんの時計
    百年いつも動いていた
    ご自慢の時計さ
    おじいさんの 生まれた朝に
    買ってきた時計さ
    いまは もう動かない その時計
    百年 休まずに
    チク タク チク タク
    おじいさんと いっしょに
    チク タク チク タク
    いまは もう動かない その時計



    273:風吹けば名無し: 2021/08/25(水) 05:57:24.55ID:OAYZ2AXXa.net
    >>256
    訳した人センスあるな



    287:風吹けば名無し: 2021/08/25(水) 05:58:46.78ID:5r+G6f3B0.net
    >>256
    十年ズレててくさ



    291:風吹けば名無し: 2021/08/25(水) 05:58:55.47ID:sjLFwYzZ0.net
    >>256
    やっぱ日本語って神だわ

    子供の頃から思っとったけど、他が日本語になるべきや



    296:風吹けば名無し: 2021/08/25(水) 05:59:10.62ID:WaVRg90b0.net
    >>256
    原曲は押韻がすごそう



    301:風吹けば名無し: 2021/08/25(水) 05:59:59.22ID:JsZ1dX3U0.net
    >>256
    児童向けにマイルドになってるんやね
    大人になってから原曲の意味知って切なくなるやつやん



    268:風吹けば名無し: 2021/08/25(水) 05:56:57.57ID:GJcUJ+MPp.net
    >>256
    日本語の情報量少なすぎやろ



    284:風吹けば名無し: 2021/08/25(水) 05:58:08.19ID:K9vdt1CcM.net
    >>268
    でも雰囲気は捉えとるやろ
    音楽はそれでええんや



    319:風吹けば名無し: 2021/08/25(水) 06:02:27.12ID:VwdAdyz80.net
    文章だと日本語だけど声に出すと英語は情報量ダンチやな


    339:風吹けば名無し: 2021/08/25(水) 06:03:48.93ID:7DFfn8gua.net
    >>319
    その分日本語は話すのが世界一速いと言われとるな



    358:風吹けば名無し: 2021/08/25(水) 06:05:23.27ID:IoG7q2kS0.net
    >>319
    英語は発音しない所あるのがう●ちやわ
    それが英語が歌で強い理由でもあるんやけど英語勉強してない人間には聞き取りが難しすぎる



    329:風吹けば名無し: 2021/08/25(水) 06:03:08.20ID:DRAjD2MF0.net
    原題:sister act
    邦題:天使にラブ・ソングを…

    どっちがええかって話や



    335:風吹けば名無し: 2021/08/25(水) 06:03:39.08ID:y39hEDEk0.net
    >>329
    少女漫画っぽいな



    360:風吹けば名無し: 2021/08/25(水) 06:05:28.38ID:xm+kl3VU0.net
    >>329
    原題は新約聖書の使徒行伝(Acts)のもじりだって知らない人多そうやね



    373:風吹けば名無し: 2021/08/25(水) 06:06:56.15ID:DRAjD2MF0.net
    >>360
    はえー



    340:風吹けば名無し: 2021/08/25(水) 06:03:53.47ID:cBXjiRuVd.net
    日本語のせいで脳のメモリ圧迫されとる気がする


    374:風吹けば名無し: 2021/08/25(水) 06:06:57.27ID:sjLFwYzZ0.net
    >>340
    記憶力と言語力は別媒体やから大丈夫や
    言語力が強化されるだけ



    352:風吹けば名無し: 2021/08/25(水) 06:04:32.67ID:iiPy7M1t0.net
    ひらがなで書くかカタカナで書くか漢字で書くかでニュアンス変わるとか外から見たら訳わからんやろな


    365:風吹けば名無し: 2021/08/25(水) 06:05:46.95ID:WaVRg90b0.net
    >>352
    説明も難しいもんなあ



    407:風吹けば名無し: 2021/08/25(水) 06:09:43.24ID:dugtx0Qta.net
    >>352
    「~しない」の「ない」とか「~している」の「いる」とか普通漢字で書くことないけどこういうの腹立たしいやろなあ
    おち●ぽとオチ●ポと陰茎って全部指してるものは同じやのになんか違う感じするし



    422:風吹けば名無し: 2021/08/25(水) 06:10:59.49ID:INthGRvb0.net
    >>352
    すいません とかいう摩訶不思議な言葉



    376:風吹けば名無し: 2021/08/25(水) 06:07:08.47ID:JD1NqDQfd.net
    外人って同人音声とか聴くんかな


    381:風吹けば名無し: 2021/08/25(水) 06:07:42.27ID:y39hEDEk0.net
    >>376
    英語字幕付きのがあるらしい



    389:風吹けば名無し: 2021/08/25(水) 06:08:33.07ID:S3PPcAnod.net
    >>376
    翻訳サイトいっぱい出てくるで



    390:風吹けば名無し: 2021/08/25(水) 06:08:39.65ID:I9SOkSLf0.net
    >>376
    コメ欄には英語がしょっちゅうあるな



    421:風吹けば名無し: 2021/08/25(水) 06:10:56.89ID:r3Yk1Ldya.net
    >>376
    最近は販売サイトが公式で翻訳して出してたりするな



    380:風吹けば名無し: 2021/08/25(水) 06:07:41.76ID:/FlKW0/a0.net
    ワイくん英語ペラペラの帰国子女とセ●クスしたとき
    「イギリスの人とエッチするときは喘ぎ方もイギリス風に変えてるよ」って言われて「はえ~」ってなった



    398:風吹けば名無し: 2021/08/25(水) 06:09:01.31ID:304L8GLs0.net
    >>380
    これは国際派陽キャ



    386:風吹けば名無し: 2021/08/25(水) 06:08:24.57ID:DRAjD2MF0.net
    マミー→ハムナプトラ

    ようやった



    408:風吹けば名無し: 2021/08/25(水) 06:09:43.72ID:IoG7q2kS0.net
    >>386
    フローズン→アナと雪の女王
    天才や



    432:風吹けば名無し: 2021/08/25(水) 06:12:05.60ID:WdK3RToU0.net
    日本語
    お兄ちゃん、お兄ちゃま、あにぃ、お兄様、おにいたま、兄上様、にいさま、アニキ、兄くん、兄君さま、兄チャマ、兄や

    英語
    Brother



    437:風吹けば名無し: 2021/08/25(水) 06:12:35.58ID:304L8GLs0.net
    >>432
    にぃに…



    452:風吹けば名無し: 2021/08/25(水) 06:13:24.66ID:T+UhvE630.net
    >>432
    アンチ乙broもあるから



    448:風吹けば名無し: 2021/08/25(水) 06:13:05.28ID:TypzcnUc0.net
    敬語は個人的にゴミやわ
    まあ一応英語にもあるけど



    46:風吹けば名無し: 2021/08/25(水) 05:27:32.23ID:fYsQHX/jd.net
    アニメの台詞の翻訳とか見ると
    そんなシンプルな文章でこの独特な台詞が伝わるのか?
    って思ってしまうがそこは翻訳家の腕の見せ所か







    
                       
    Error回避

    オススメ記事

    こんな記事はいかかですか

    コメント

    名無しさん 2024年09月14日 18:14 ID:n7e2w0BB0 ▼このコメントに返信

    日本語を世界共通にすれば解決や

    名無しさん 2024年09月14日 18:24 ID:.1UCOGMp0 ▼このコメントに返信

    ダメのダがラになってるんだから
    ドントのドがロになるのは大発明でもないだろ
    両方ともDをRに変えてるだけだし

     2024年09月14日 20:29 ID:3DksTvca0 ▼このコメントに返信

    日本語の場合同じA母音の発声だから近いけど
    英語のDとRは発声方法が違いすぎてそうなりようがない
    無理やりでも一番ありなのはTon'tかな
    日本と似た感じにしたいならまだLon'tの方がマシ
    Lなら行為中に口が開いたまま閉まらない感じも表現できるかも

    名無し 2024年09月14日 23:54 ID:ENvV9e7G0 ▼このコメントに返信

    日本だと喘ぎ声が「ダメ!」「いや!」なのが英語だとOh Yes‼だもんな
    イクがcome(cum)だもん不思議だね

    名無しさん 2024年09月14日 23:58 ID:q6POzcvs0 ▼このコメントに返信

    英語なんて愛と恋の違いすら単語で区別できないだろ
    区別するには言い回しで表現を変えないといけないとか欠陥言語すぎんか?

      2024年09月15日 08:48 ID:7PW3NL0e0 ▼このコメントに返信

    >>3
    賢いつもりの馬鹿発見
    Lは上顎に舌がつくから口開けっ放し感は無い
    お前よりプロ翻訳の凄さに感心だわ

      2024年09月15日 08:54 ID:7PW3NL0e0 ▼このコメントに返信

    >>4
    それComeの語感を来るって覚えてるだけだろ?
    日本語で「私が行く?それともあなたが来る?」の私が行くはI goではなくI comeなんだよ

     2024年09月15日 11:17 ID:jCLrGQjT0 ▼このコメントに返信

    よー大将。をボスって翻訳してて少し残念に思ったわ。まあ間違ってないんだけどな。粋なんか伝わらんか。

    

    いたしん週間記事ランキング

    最新記事
    カテゴリ別アーカイブ
    月別アーカイブ
    問い合わせ
    削除申請・お問い合わせは以下へご連絡下さい
    itaishinja@gmail.com
    ブログパーツ

    アクセスランキング ブログパーツ ワキガ治療 家庭教師 熊本 アクセスランキング