映画の字幕「集中力要ります、情報量少ないです、ながら見出来ません」←こいつを見る理由
- 2024.7.7 02:09
- 映画
- コメント( 13 )
- Tweet
1:風吹けば名無し: 2022/01/30(日) 12:09:22.33ID:6KlPpL4h0.net
なに?吹き替えの完全下位互換
2:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:09:33.05ID:6KlPpL4h0.net
字幕ゴミすぎ
字幕ゴミすぎ
3:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:09:46.28ID:6KlPpL4h0.net
みたい映画が字幕しかなかったら見ない
みたい映画が字幕しかなかったら見ない
4:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:09:55.38ID:znG/Yw6sa.net
通ぶれます
通ぶれます
5:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:10:30.60ID:Xo4rEd1Sd.net
英語で見ればいいじゃん
英語で見ればいいじゃん
6:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:10:37.41ID:CTAkrsGi0.net
英語が分からん奴は洋画見ない方がええんちゃう
英語が分からん奴は洋画見ない方がええんちゃう
7:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:11:22.51ID:6KlPpL4h0.net
洋画が英語しかないと思ってるバカいて草
洋画が英語しかないと思ってるバカいて草
8:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:11:25.11ID:ylzdrc+30.net
吹き替えだとゴミ実力のタレントとか日本語版主題歌(ねじこまれるやん)
吹き替えだとゴミ実力のタレントとか日本語版主題歌(ねじこまれるやん)
14:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:12:31.26ID:MrihMhqJd.net
>>8
ここ10年くらいですっかりそうなってしまったよな15年くらい前はそんなことなかったと思うんやが
>>8
ここ10年くらいですっかりそうなってしまったよな15年くらい前はそんなことなかったと思うんやが
9:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:11:27.93ID:yD4rtd7Wd.net
雰囲気楽しむためや
雰囲気楽しむためや
10:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:11:44.65ID:MrihMhqJd.net
「戸田奈津子が担当することがあります」←これだけでデメリットでかすぎやろ
「戸田奈津子が担当することがあります」←これだけでデメリットでかすぎやろ
17:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:13:02.70ID:ylzdrc+30.net
>>10
まだ現役なんか
そりゃあコトやね
>>10
まだ現役なんか
そりゃあコトやね
206:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:43:52.32ID:1rgQAMyDd.net
>>10
言うてセンスある訳もある
こないだの007とかクライマックスの字幕クッソ良かった
80代であの仕事できるのはすごいで 本人かは知らんが
>>10
言うてセンスある訳もある
こないだの007とかクライマックスの字幕クッソ良かった
80代であの仕事できるのはすごいで 本人かは知らんが
15:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:12:37.53ID:h9Y8lWIl0.net
>>10
「ジャニーズが吹き替えすることがあります」←これだけでデメリットデカすぎやろ
>>10
「ジャニーズが吹き替えすることがあります」←これだけでデメリットデカすぎやろ
31:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:16:23.15ID:MrihMhqJd.net
>>15
「DVDとかサブスク配信だと本職声優に代わるから待てます」←これだけで救いやろ
>>15
「DVDとかサブスク配信だと本職声優に代わるから待てます」←これだけで救いやろ
28:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:15:40.51ID:FvHReFIw0.net
>>10
言うほど戸田奈津子もう出てこんやろ
>>10
言うほど戸田奈津子もう出てこんやろ
38:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:17:21.30ID:MrihMhqJd.net
>>28
昔から続くビッグシリーズやと未だに出張ってくるぞ
>>28
昔から続くビッグシリーズやと未だに出張ってくるぞ
85:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:26:53.51ID:TYNB+f0C0.net
>>28
むしろ箔をつけるためかデカいタイトルだと出張ってくることある印象なんやが・・・
>>28
むしろ箔をつけるためかデカいタイトルだと出張ってくることある印象なんやが・・・
11:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:12:00.59ID:9V8Zjgee0.net
なんか実験あったよな 字幕で観せたらイタリア語なのに英語と勘違いしてた奴が多かったみたいな奴
なんか実験あったよな 字幕で観せたらイタリア語なのに英語と勘違いしてた奴が多かったみたいな奴
12:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:12:12.73ID:mn0O9cf9a.net
両方見るで
おすすめや
両方見るで
おすすめや
13:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:12:19.18ID:uw9Oz/I10.net
家だと集中できないからあえて字幕で見るわ
でも吹き替えのが好き
家だと集中できないからあえて字幕で見るわ
でも吹き替えのが好き
16:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:13:01.79ID:qwkxNjxY0.net
ながら見なのに集中力と情報量を気にするのか
ながら見なのに集中力と情報量を気にするのか
18:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:13:07.25ID:dk4nBgYY0.net
吹き替えは役者の演技を著しく損なう
作品に失礼だし全ての映画はもとの言語で見るべきだ
吹き替えは役者の演技を著しく損なう
作品に失礼だし全ての映画はもとの言語で見るべきだ
27:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:15:20.41ID:7PtXDNGR0.net
>>18
演技は見れるけど自己翻訳出来ないと本来のニュアンスとは違う翻訳を読まされるけどな
>>18
演技は見れるけど自己翻訳出来ないと本来のニュアンスとは違う翻訳を読まされるけどな
33:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:16:45.81ID:9xA62WGsd.net
>>27
吹き替えは自己翻訳の余地すらないやん
>>27
吹き替えは自己翻訳の余地すらないやん
39:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:17:33.22ID:dk4nBgYY0.net
>>27
字幕のニュアンスが誤ってることは稀だから
自分で翻訳する必要なんてない
そもそも翻訳が間違ってる可能性があるのなら吹き替えだって同じ危険を孕んでいることになるじゃなか
>>27
字幕のニュアンスが誤ってることは稀だから
自分で翻訳する必要なんてない
そもそも翻訳が間違ってる可能性があるのなら吹き替えだって同じ危険を孕んでいることになるじゃなか
19:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:13:13.61ID:CTAkrsGi0.net
シュガーラッシュだけは吹き替えで見て正解だった
シュガーラッシュだけは吹き替えで見て正解だった
20:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:13:26.94ID:bm76Fojba.net
アニメならまだしも外人の顔で外国舞台で日本語ペラペラ喋ってたらキモくね?
アニメならまだしも外人の顔で外国舞台で日本語ペラペラ喋ってたらキモくね?
21:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:13:42.01ID:lnBPx1M2a.net
字幕見るのに必死で映像そっちのけなの草
字幕見るのに必死で映像そっちのけなの草
26:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:15:11.41ID:9xA62WGsd.net
>>21
脳の情報処理速度低そうw
普通の人間ならそんなんならんで
>>21
脳の情報処理速度低そうw
普通の人間ならそんなんならんで
22:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:13:43.20ID:kOkqmKer0.net
でも字幕映画見てたら「吹き替え見てる奴はにわかw」ってイキれるようになるんやで?
映画楽しむ事よりもこのメリットの方が重要やろ?
でも字幕映画見てたら「吹き替え見てる奴はにわかw」ってイキれるようになるんやで?
映画楽しむ事よりもこのメリットの方が重要やろ?
25:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:14:52.63ID:FMOnb0dOa.net
>>22
草
>>22
草
29:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:16:01.77ID:PLbBvfm7M.net
>>22
吹き替え派やけど吹き替え煽りするで
>>22
吹き替え派やけど吹き替え煽りするで
116:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:32:09.51ID:mv/r5Sfba.net
>>22
字幕派ってマジでこれだよな
英語知らんってのも特徴や
英語知ってたら字幕との差に呆れるやろあれ
>>22
字幕派ってマジでこれだよな
英語知らんってのも特徴や
英語知ってたら字幕との差に呆れるやろあれ
23:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:14:01.86ID:h9Y8lWIl0.net
吹き替えはタレントとかじゃなくても声優でもキツいわ
普通そんな喋り方せんやろって喋り方の演技するやん
ジャックバウアーなんてそれの典型
吹き替えはタレントとかじゃなくても声優でもキツいわ
普通そんな喋り方せんやろって喋り方の演技するやん
ジャックバウアーなんてそれの典型
24:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:14:15.11ID:QBbaaO4p0.net
字幕なんて一瞬で見れるだろ
字幕なんて一瞬で見れるだろ
30:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:16:18.25ID:CTAkrsGi0.net
アンゼたかし
アンゼたかし
32:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:16:44.78ID:85YxmMlu0.net
音が重ねてないから臨場感ある
音が重ねてないから臨場感ある
42:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:18:27.35ID:ylzdrc+30.net
>>32
なんでこんなに技術進歩しても吹き替えの音響悪いんやろね
>>32
なんでこんなに技術進歩しても吹き替えの音響悪いんやろね
50:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:20:01.42ID:CTAkrsGi0.net
>>42
そらアンビエント付きの元音声消して後付けしてるんやから臨場感はどうしたって減るよ
>>42
そらアンビエント付きの元音声消して後付けしてるんやから臨場感はどうしたって減るよ
35:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:16:54.05ID:gtA3dSSQ0.net
ジェイソンステイサムは吹き替えじゃなきゃやだ
ジェイソンステイサムは吹き替えじゃなきゃやだ
46:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:19:42.79ID:2iIwRgfk0.net
>>35
本人と吹き替えの声優の声似てて驚いたわ
神キャスティングすぎるやろあれ
>>35
本人と吹き替えの声優の声似てて驚いたわ
神キャスティングすぎるやろあれ
36:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:17:19.66ID:f3hSjdc+M.net
英語聞き取れないのに通ぶって字幕見る男の人はちょっと…
英語聞き取れないのに通ぶって字幕見る男の人はちょっと…
41:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:18:03.48ID:2iIwRgfk0.net
吹き替えの方が翻訳が正確てこと知ってからは吹き替えの方見るようになったな
吹き替えの方が翻訳が正確てこと知ってからは吹き替えの方見るようになったな
52:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:20:10.34ID:WJEqsEiZd.net
>>41
正確っていうか文字数の問題やな
字幕はどうしても表示できる文字数に限りあるからセリフちょっと端折ったりしないとアカンし
>>41
正確っていうか文字数の問題やな
字幕はどうしても表示できる文字数に限りあるからセリフちょっと端折ったりしないとアカンし
56:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:20:42.58ID:MFm27xMQd.net
>>52
ちょっとじゃないんだよなあ
>>52
ちょっとじゃないんだよなあ
44:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:18:51.34ID:eiD2wC1p0.net
ミッションインポッシブルは吹き替えが酷くて字幕で見たわ
ミッションインポッシブルは吹き替えが酷くて字幕で見たわ
53:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:20:14.43ID:MrihMhqJd.net
>>44
(あっ…)
>>44
(あっ…)
45:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:19:33.68ID:2Y7oRHXx0.net
でもお前らジャッキーチェンは吹き替えで見るじゃん
でもお前らジャッキーチェンは吹き替えで見るじゃん
59:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:21:00.30ID:/0eEFSYP0.net
>>45
ジャッキーは石丸や
当たり前やろ
>>45
ジャッキーは石丸や
当たり前やろ
47:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:19:47.31ID:ylzdrc+30.net
比べてみると分かるけど字幕のデメリットはセリフを簡略化しすぎてるところやで
比べてみると分かるけど字幕のデメリットはセリフを簡略化しすぎてるところやで
48:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:19:54.32ID:QOO/fEz50.net
本人の声なのって大事やと思うけどな
野沢雅子以外のかめはめ波微妙やん
本人の声なのって大事やと思うけどな
野沢雅子以外のかめはめ波微妙やん
55:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:20:33.88ID:MrihMhqJd.net
>>48
悟空本人やなくて野沢雅子やん
>>48
悟空本人やなくて野沢雅子やん
61:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:21:12.78ID:/1eMKm440.net
>>48
シュワちゃんは素の声へなちょこだから吹替のがええわ
>>48
シュワちゃんは素の声へなちょこだから吹替のがええわ
49:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:19:58.56ID:UBzFw423M.net
吹き替えしかやってないやん!最悪や…
→お、意外とええやん
この瞬間は好き
吹き替えしかやってないやん!最悪や…
→お、意外とええやん
この瞬間は好き
54:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:20:32.48ID:Jx/Ue9xW0.net
外人なのに日本語話してたら浮いてしまうやろ
外人なのに日本語話してたら浮いてしまうやろ
57:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:20:48.32ID:D4Ej1qSo0.net
海外のアニ豚も吹き替えで見るなって切れ散らかしてるよ
海外のアニ豚も吹き替えで見るなって切れ散らかしてるよ
72:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:24:12.18ID:3Z6rgZOu0.net
>>57
まぁそれはそうもな
海外のアニメ吹き替えなんてひでぇのばっかだもんな
>>57
まぁそれはそうもな
海外のアニメ吹き替えなんてひでぇのばっかだもんな
60:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:21:02.23ID:cftb+DWN0.net
映画館は集中して見るから字幕、家だとダラダラ見るから吹替
映画館は集中して見るから字幕、家だとダラダラ見るから吹替
63:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:21:31.02ID:EO2E8mO7M.net
吹き替えは口の動きに合わせた台詞に意訳されてるから字幕のほうが本来の表現に近いんやで
吹き替えは口の動きに合わせた台詞に意訳されてるから字幕のほうが本来の表現に近いんやで
64:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:21:54.83ID:fVe2h5WYp.net
俳優の声と演技を見たいからぐらいかな
俳優の声と演技を見たいからぐらいかな
66:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:22:11.55ID:YcRnkjqm0.net
何言ってるかよく聞こえない時に表示させたりする
何言ってるかよく聞こえない時に表示させたりする
67:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:22:28.28ID:VyRXkwvd0.net
ジャッキーは元から吹き替え定期
ジャッキーは元から吹き替え定期
70:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:23:27.10ID:Jx/Ue9xW0.net
映画館で公開日から少し経ったら字幕終わらせて吹替だけ残すのやめてほしいわ逆にしてほしい
映画館で公開日から少し経ったら字幕終わらせて吹替だけ残すのやめてほしいわ逆にしてほしい
73:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:24:13.56ID:D4Ej1qSo0.net
>>70
需要ねンだわ
>>70
需要ねンだわ
75:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:24:51.80ID:oxnoBe8l0.net
字幕派って宗教だから関わらないほうがいいよ
字幕派って宗教だから関わらないほうがいいよ
77:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:25:13.65ID:P+c1HEN8d.net
吹替はのん気に聴こえるからアクション物やシリアス物やと観てられんわ
吹替はのん気に聴こえるからアクション物やシリアス物やと観てられんわ
79:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:25:29.44ID:c+P4RMep0.net
吹き替え派になったけど吹き替えないやつも多い
吹き替え派になったけど吹き替えないやつも多い
80:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:25:45.47ID:OzFWKMwMa.net
洋ドラは字幕の方がええわ
スラングとか言い回しとかを聞き取るの楽しい
吹き替えは眠くなるんじゃ
洋ドラは字幕の方がええわ
スラングとか言い回しとかを聞き取るの楽しい
吹き替えは眠くなるんじゃ
82:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:26:13.78ID:4u9nuI0r0.net
それはお待ちで?
それはお待ちで?
83:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:26:50.18ID:/1eMKm440.net
>>82
ファック野郎!
>>82
ファック野郎!
84:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:26:51.00ID:PpEmDF9M0.net
英語聞いても演技力なんてわからんよな
シュワちゃんが非英語ネイティブでカタコトだったなんてネット見るようになってから知ったわ
英語聞いても演技力なんてわからんよな
シュワちゃんが非英語ネイティブでカタコトだったなんてネット見るようになってから知ったわ
86:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:27:07.47ID:WThZCRpvM.net
marvelみたいなやつを字幕で観る奴が一番謎
marvelみたいなやつを字幕で観る奴が一番謎
95:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:28:56.41ID:CTAkrsGi0.net
>>86
ロバートダウニーJrのメソッド演技法を味わいたいんや
>>86
ロバートダウニーJrのメソッド演技法を味わいたいんや
87:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:27:20.83ID:VyRXkwvd0.net
字幕で観たあと吹き替えで観るとめっちゃ陳腐に感じるんやけど
吹き替え派ってどういうんだ
字幕で観たあと吹き替えで観るとめっちゃ陳腐に感じるんやけど
吹き替え派ってどういうんだ
89:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:27:26.62ID:tkj/CAoU0.net
本場アメリカでは海外映画ほぼ吹き替え上映やで
本場アメリカでは海外映画ほぼ吹き替え上映やで
100:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:29:44.98ID:EO2E8mO7M.net
>>89
アメリカ人ってほんとに字幕嫌いだよな
ハリウッドの戦争映画はナチスが英語喋りまくってるし
>>89
アメリカ人ってほんとに字幕嫌いだよな
ハリウッドの戦争映画はナチスが英語喋りまくってるし
103:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:30:39.08ID:CTAkrsGi0.net
>>100
英語の字幕は長くなりがちで読みづらいからな
>>100
英語の字幕は長くなりがちで読みづらいからな
109:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:31:29.12ID:/1eMKm440.net
>>100
というか識字率低いから興行的にそうなる
>>100
というか識字率低いから興行的にそうなる
91:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:27:59.33ID:DHgYBL310.net
英語音声、字幕日本語、映像
吹替え音声、映像
これでなんで字幕のほうが情報量少ないと思うんや?
英語音声、字幕日本語、映像
吹替え音声、映像
これでなんで字幕のほうが情報量少ないと思うんや?
104:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:31:13.66ID:ylzdrc+30.net
>>91
字幕は少ない文字数に訳さなきゃいかんから簡略化されるぞ
戸田奈津子の珍役は半分ぐらいこれが原因や
>>91
字幕は少ない文字数に訳さなきゃいかんから簡略化されるぞ
戸田奈津子の珍役は半分ぐらいこれが原因や
112:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:31:53.84ID:DHgYBL310.net
>>104
いやでも英語が音声としてあるよね?
字幕がちょっとでもあるだけで吹替えより情報量多いよね?
>>104
いやでも英語が音声としてあるよね?
字幕がちょっとでもあるだけで吹替えより情報量多いよね?
121:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:32:53.58ID:ylzdrc+30.net
>>112
そのレベルで英語聞き取れるなら英語字幕で良くないか?
>>112
そのレベルで英語聞き取れるなら英語字幕で良くないか?
127:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:33:26.38ID:DHgYBL310.net
>>121
いやどっちが良いとかいう話ちゃうねん
スレタイの字幕版は情報量少ないですっておかしいやろって言ってるだけのことも分からんの?
吹き替え派ってやっぱアホやわ
>>121
いやどっちが良いとかいう話ちゃうねん
スレタイの字幕版は情報量少ないですっておかしいやろって言ってるだけのことも分からんの?
吹き替え派ってやっぱアホやわ
133:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:34:26.02ID:ylzdrc+30.net
>>127
ワイは字幕派やが
>>127
ワイは字幕派やが
136:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:34:37.85ID:HM1uU3ERd.net
>>127
いや英語聞き取れるかはかなり個人差があるんじゃないですかね
>>127
いや英語聞き取れるかはかなり個人差があるんじゃないですかね
113:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:31:55.81ID:/1eMKm440.net
>>104
ボランティア軍さん…
>>104
ボランティア軍さん…
125:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:33:15.45ID:ylzdrc+30.net
>>113
もう半分はなっちゃんの知識不足といい加減さや
>>113
もう半分はなっちゃんの知識不足といい加減さや
93:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:28:37.63ID:QVJua98L0.net
いや、映画見てるんじゃなくて字幕ガン見してるだけだよねw
それで映像に集中出来るの?w
いや、映画見てるんじゃなくて字幕ガン見してるだけだよねw
それで映像に集中出来るの?w
96:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:28:59.81ID:KO6xID4pK.net
YouTubeとかも字幕つけてないサブチャンはつまらない
YouTubeとかも字幕つけてないサブチャンはつまらない
97:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:29:02.16ID:PYkdGp4O0.net
長いドラマやと画面ガン見しなくていいから吹き替えの方がええな
字幕しかないやつでもおもろければ見るけど
長いドラマやと画面ガン見しなくていいから吹き替えの方がええな
字幕しかないやつでもおもろければ見るけど
99:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:29:39.82ID:+1f15my90.net
字幕厨=実は英語わかるんだぜアピールしたい陰キャ。本当は英語テスト0点レベルのハッタショ
吹き替え厨=金だけかかってる変な芸能人でホルホルしたいだけのチー牛。なお低賃金で高レベルの仕事をする本職声優は叩く模様
字幕厨=実は英語わかるんだぜアピールしたい陰キャ。本当は英語テスト0点レベルのハッタショ
吹き替え厨=金だけかかってる変な芸能人でホルホルしたいだけのチー牛。なお低賃金で高レベルの仕事をする本職声優は叩く模様
105:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:31:15.55ID:h9Y8lWIl0.net
>>99
いうほど本職声優も高レベルちゃうやろ
明らかに過剰演技やん
日常会話で「~よ」とか言わんやろ
>>99
いうほど本職声優も高レベルちゃうやろ
明らかに過剰演技やん
日常会話で「~よ」とか言わんやろ
102:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:29:57.69ID:oQCO9cPCd.net
洋画の吹き替えの演技ってなんか苦手
洋画の吹き替えの演技ってなんか苦手
106:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:31:22.94ID:FvObG4Uk0.net
2周目は吹き替えに字幕付けてニュアンスの違いを探すのが楽しい
2周目は吹き替えに字幕付けてニュアンスの違いを探すのが楽しい
107:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:31:24.38ID:hA104CmU0.net
ワイコミュ障過ぎるのか喋られても頭に入って来ん
なんなら日本語でも字幕つけてほしいわ文字なら入ってくる
ワイコミュ障過ぎるのか喋られても頭に入って来ん
なんなら日本語でも字幕つけてほしいわ文字なら入ってくる
108:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:31:24.93ID:TYNB+f0C0.net
外国人顔が流暢だけど微妙に口パクとあってない日本語を喋っているのに違和感感じることはある
外国人顔が流暢だけど微妙に口パクとあってない日本語を喋っているのに違和感感じることはある
110:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:31:38.49ID:K29OuvAlr.net
吹き替えとか字幕とかどっちでもええやんって思ってたけど字幕で観た好きな映画がテレビで吹き替えでやってたの観て雰囲気違いすぎてなんか嫌だったからそっから字幕しか観なくなったわ
吹き替えとか字幕とかどっちでもええやんって思ってたけど字幕で観た好きな映画がテレビで吹き替えでやってたの観て雰囲気違いすぎてなんか嫌だったからそっから字幕しか観なくなったわ
111:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:31:38.72ID:hC+wVPHBM.net
吹き替え煽れるのはオリジナルでそのまま理解できる人だけやろ
語学力なくても内容覚えるまで読み込めばええだけやし
字幕ないと理解できんのになぜ吹き替えにマウント取るのかワイには分からん
吹き替え煽れるのはオリジナルでそのまま理解できる人だけやろ
語学力なくても内容覚えるまで読み込めばええだけやし
字幕ないと理解できんのになぜ吹き替えにマウント取るのかワイには分からん
119:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:32:42.24ID:K29OuvAlr.net
>>111
吹き替えだとオリジナルと雰囲気が変わるねん
>>111
吹き替えだとオリジナルと雰囲気が変わるねん
114:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:31:59.41ID:EO2E8mO7M.net
やっぱイングロリアス・バスターズって神映画だわ
やっぱイングロリアス・バスターズって神映画だわ
115:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:32:08.20ID:F6MMayeN0.net
初見は字幕に限る
演技は声色もあるからリアルなら間違いなく字幕
初見は字幕に限る
演技は声色もあるからリアルなら間違いなく字幕
117:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:32:36.56ID:RLOo4Zfw0.net
吹き替えやと何言ってるかようわからんから字幕にしとる
吹き替えやと何言ってるかようわからんから字幕にしとる
120:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:32:48.60ID:igJEYwP50.net
吹き替えはたまに下手くそな日本人声優おるからな
最強の2人とかひどかった
吹き替えはたまに下手くそな日本人声優おるからな
最強の2人とかひどかった
122:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:32:55.61ID:hWDWpfBC0.net
ハーレイクイーンの声が気になって字幕で見に行ったけど普通に吹替より可愛い声してた
女優の声がどんなもんか見に行くのもアリだとは思ったで
ハーレイクイーンの声が気になって字幕で見に行ったけど普通に吹替より可愛い声してた
女優の声がどんなもんか見に行くのもアリだとは思ったで
123:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:33:06.42ID:J6W+M+Wo0.net
吹き替えはどうしてもアニメみたいで
吹き替えはどうしてもアニメみたいで
124:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:33:06.42ID:HM1uU3ERd.net
言語理解してないのに字幕にこだわるのは謎すぎる
文字読みに来てるんじゃなくて映像観にきてるんだわ
言語理解してないのに字幕にこだわるのは謎すぎる
文字読みに来てるんじゃなくて映像観にきてるんだわ
129:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:33:44.34ID:KMPI5f7+0.net
吹き替えの方がセリフ聞き逃さないように集中しがちなんだよなぁ
吹き替えの方がセリフ聞き逃さないように集中しがちなんだよなぁ
130:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:33:48.05ID:vtWLVpbsM.net
ワイネイティブ民、高みの見物
ワイネイティブ民、高みの見物
131:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:33:52.26ID:swxtN4+EM.net
声豚が声優に拘るように
雰囲気や異国感味わいたいから声優の声で見たくない
2回目3回目は吹き替えで見る
声豚が声優に拘るように
雰囲気や異国感味わいたいから声優の声で見たくない
2回目3回目は吹き替えで見る
134:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:34:26.28ID:Ry6+vqDOd.net
声優って声当ては上手いのかもしれんが演技ド下手やん
声も作ってて違和感あるし
声優って声当ては上手いのかもしれんが演技ド下手やん
声も作ってて違和感あるし
135:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:34:26.33ID:PROm/apv0.net
ホラーは字幕で観ちゃう
ホラーは字幕で観ちゃう
137:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:34:40.53ID:yVbLinPRd.net
吹替でキャッキャしてんの声豚だけやろ
毎度のように「タレント声優が~」とかいうけど声豚向け声優もあんま変わらんやろ
吹替でキャッキャしてんの声豚だけやろ
毎度のように「タレント声優が~」とかいうけど声豚向け声優もあんま変わらんやろ
138:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:34:57.30ID:YztYKc6D0.net
字幕は台本読まされてるだけ
映画を見てるんじゃない
字幕は台本読まされてるだけ
映画を見てるんじゃない
139:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:35:38.41ID:F6MMayeN0.net
字幕の誤訳的なところはウンザリすっけど現地語知らん民としてはおおよその意味把握できるからままま、ってところ
ぶっちゃけスクリーン外に表示してほしい
というよりスマートグラスみたいなのでスクリーン外のとこに表示してほしい
あとスクリーンを直接見ると目が疲れるし画質が荒いからもっと工夫てほしい
スマートグラスでソフトな視覚刺激にして映し出される映像はスマートグラスかける分明るく表示すればいい
字幕の誤訳的なところはウンザリすっけど現地語知らん民としてはおおよその意味把握できるからままま、ってところ
ぶっちゃけスクリーン外に表示してほしい
というよりスマートグラスみたいなのでスクリーン外のとこに表示してほしい
あとスクリーンを直接見ると目が疲れるし画質が荒いからもっと工夫てほしい
スマートグラスでソフトな視覚刺激にして映し出される映像はスマートグラスかける分明るく表示すればいい
140:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:35:41.58ID:ylzdrc+30.net
タレント使ってもいいけどちゃんと演技指導してクレメンス
タレント使ってもいいけどちゃんと演技指導してクレメンス
141:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:35:47.50ID:HM1uU3ERd.net
ワイは映像に集中したい
画面の下の方チラチラ気にしたくないわ
ワイは映像に集中したい
画面の下の方チラチラ気にしたくないわ
142:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:35:59.51ID:Kn28Fe0TM.net
クリント・イーストウッド=山田康雄みたいに固定の人がやってる吹き替えは逆に吹き替えでないとなんか違和感あるわ
刑事コロンボのピーター・フォークも小池朝雄の吹き替えでないとなんか違うってなるし
クリント・イーストウッド=山田康雄みたいに固定の人がやってる吹き替えは逆に吹き替えでないとなんか違和感あるわ
刑事コロンボのピーター・フォークも小池朝雄の吹き替えでないとなんか違うってなるし
145:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:36:38.53ID:D4Ej1qSo0.net
>>142
シュワちゃん=杉田玄白とかな
>>142
シュワちゃん=杉田玄白とかな
149:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:37:14.32ID:RqIaDD7e0.net
>>145
滑っとるぞ
>>145
滑っとるぞ
150:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:37:19.34ID:7HlnPfEc0.net
>>145
どんな間違え方だよ
>>145
どんな間違え方だよ
153:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:37:58.09ID:eiD2wC1p0.net
>>145
普段からウケ狙いでわざと誤字脱字してそう
>>145
普段からウケ狙いでわざと誤字脱字してそう
155:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:38:15.14ID:Kn28Fe0TM.net
>>145
蘭学収めたあとに解体新書執筆してそう
>>145
蘭学収めたあとに解体新書執筆してそう
143:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:36:17.00ID:c/rbgIQod.net
なんか別にマウント取り合うほどのことでもなくね?
好きな方見ろよ
なんか別にマウント取り合うほどのことでもなくね?
好きな方見ろよ
144:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:36:30.03ID:UFaPbZyJp.net
雰囲気てwそんなに雰囲気味わいたいなら撮影現場にでも行ってこいよw
雰囲気てwそんなに雰囲気味わいたいなら撮影現場にでも行ってこいよw
146:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:36:40.16ID:eiY4DDJJ0.net
演技が伝わってくる
演技が伝わってくる
147:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:36:49.39ID:F6MMayeN0.net
ワイ昨日映像観てきたけどもまーじで目疲れるわね
IMAXだがなんだか知らんけど目が疲れるのよ
もちっと工夫してよ
ワイ昨日映像観てきたけどもまーじで目疲れるわね
IMAXだがなんだか知らんけど目が疲れるのよ
もちっと工夫してよ
148:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:37:10.27ID:HM1uU3ERd.net
>>147
ドライアイかなんかじゃないのか
>>147
ドライアイかなんかじゃないのか
163:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:39:14.48ID:F6MMayeN0.net
>>148
いや暗いところで映像見すぎて目疲れたり悪くなってるのもある
シャムさんがつことったオーバーグラスとかあの穴空いたグラスとかシンプルな遮光グラスでも組み合わせたものでソフトに見れるスマートグラスアイテムかわ欲しいわ
こんなもんどんなけ映像綺麗になっても目悪なったら意味ないで子供にも見せられん
>>148
いや暗いところで映像見すぎて目疲れたり悪くなってるのもある
シャムさんがつことったオーバーグラスとかあの穴空いたグラスとかシンプルな遮光グラスでも組み合わせたものでソフトに見れるスマートグラスアイテムかわ欲しいわ
こんなもんどんなけ映像綺麗になっても目悪なったら意味ないで子供にも見せられん
151:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:37:20.32ID:d7UNALG7d.net
ワイは吹き替え+字幕や
贅沢やろ?
ワイは吹き替え+字幕や
贅沢やろ?
156:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:38:18.21ID:HM1uU3ERd.net
>>151
これで内容がずれてるのが一番鬱陶しい
>>151
これで内容がずれてるのが一番鬱陶しい
152:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:37:48.39ID:qW5VEp3F0.net
ゲームも特にアクションものなんかは字幕はキッツいな
敵を捌くので精一杯でストーリーがどんどんこぼれてく
高画質化のせいで文字もちっちゃくなってくし
ゲームも特にアクションものなんかは字幕はキッツいな
敵を捌くので精一杯でストーリーがどんどんこぼれてく
高画質化のせいで文字もちっちゃくなってくし
158:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:38:31.56ID:D4Ej1qSo0.net
>>152
ヒットマンとか吹き替えじゃないと微妙ゲーだもんな
>>152
ヒットマンとか吹き替えじゃないと微妙ゲーだもんな
154:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:38:09.91ID:RmViVkeMd.net
ワイネットフリックス民
字幕+吹き替え
ワイネットフリックス民
字幕+吹き替え
162:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:39:08.24ID:/1eMKm440.net
>>154
自分の部屋でながら観するならこれよ
なおアマプラ
>>154
自分の部屋でながら観するならこれよ
なおアマプラ
157:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:38:22.24ID:PROm/apv0.net
話数あるドラマは吹き替え+字幕だわ
話数あるドラマは吹き替え+字幕だわ
159:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:38:36.87ID:aV7Ak6Ka0.net
どっちも見る定期
どっちも見る定期
160:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:38:53.51ID:FNMjXXhF0.net
うちのヨッメも字幕派なんだよな
加工されてないものを見たいとか言って、いやおまえ英語理解できないんだから未加工のを楽しめてないやん
って言ったらその日の夕飯TKGだけになったわい
うちのヨッメも字幕派なんだよな
加工されてないものを見たいとか言って、いやおまえ英語理解できないんだから未加工のを楽しめてないやん
って言ったらその日の夕飯TKGだけになったわい
164:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:39:19.84ID:ylzdrc+30.net
>>160
未加工の味やね
>>160
未加工の味やね
161:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:39:01.10ID:mYUu7t+a0.net
マトリックスは字幕吹き替え以前の問題で内容がゴミだった
マトリックスは字幕吹き替え以前の問題で内容がゴミだった
165:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:39:31.03ID:6/jjBq4Q0.net
そんなに米倉だの宮迫だのが声をあててる吹き替えみたいか
そんなに米倉だの宮迫だのが声をあててる吹き替えみたいか
166:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:39:42.54ID:nknw0jA60.net
この前の字幕吹き替えスレで、吹き替え民は字幕すらも神経張り詰めなきゃ読めない底辺って判明したの草やった
この前の字幕吹き替えスレで、吹き替え民は字幕すらも神経張り詰めなきゃ読めない底辺って判明したの草やった
167:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:39:43.18ID:Km/rrXMV0.net
字幕
吹き替えよりも文字制限が厳しいため情報が省略化される、字幕を読むことに目がいき画面に集中できない
吹き替え
声優の演技が下手だと元の雰囲気がでない
これで字幕選ぶやつは内容より雰囲気楽しみたいだけで映画好きとは真逆の存在や
字幕
吹き替えよりも文字制限が厳しいため情報が省略化される、字幕を読むことに目がいき画面に集中できない
吹き替え
声優の演技が下手だと元の雰囲気がでない
これで字幕選ぶやつは内容より雰囲気楽しみたいだけで映画好きとは真逆の存在や
169:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:39:46.67ID:fGKMJTbPM.net
一周目字幕
二周目吹き替え
一周目字幕
二周目吹き替え
170:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:39:59.65ID:b7Sninwp0.net
ベラベラ喋ってんのに字幕が明らかに短いと気になるわ
ベラベラ喋ってんのに字幕が明らかに短いと気になるわ
171:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:40:07.16ID:hWDWpfBC0.net
ジョニーデップはほとんど平田広明だよな
ジョニーデップはほとんど平田広明だよな
178:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:40:45.36ID:/1eMKm440.net
>>171
今度金ローでやるチャーリーとチョコレート工場はなぜか宮野やな
>>171
今度金ローでやるチャーリーとチョコレート工場はなぜか宮野やな
172:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:40:14.68ID:ylzdrc+30.net
ライセンス購入ややこしそうで見送ってるんやがネトフリの英語と日本語字幕同時表示するやつどうなん?
ライセンス購入ややこしそうで見送ってるんやがネトフリの英語と日本語字幕同時表示するやつどうなん?
173:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:40:14.87ID:KyFrDWUk0.net
作品によるよな
サスペンスとかホラーは字幕で見たいし、アクションは吹き替えでみたくなる
作品によるよな
サスペンスとかホラーは字幕で見たいし、アクションは吹き替えでみたくなる
179:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:40:57.90ID:PROm/apv0.net
>>173
ホラーは向こうの声で聞きたくなるよな
>>173
ホラーは向こうの声で聞きたくなるよな
202:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:43:21.51ID:KyFrDWUk0.net
>>179
て言うか吹き替えで見てると途端にギャグっぽくなって怖くなくなるんよな
>>179
て言うか吹き替えで見てると途端にギャグっぽくなって怖くなくなるんよな
174:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:40:18.33ID:gCAS4isr0.net
アクションコメディは吹き替え
なんかしっとりしとるのは字幕やな
アクションコメディは吹き替え
なんかしっとりしとるのは字幕やな
196:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:42:51.94ID:3knEKHDy0.net
>>174
これは分かる
特にコメディは吹き替えやないと面白さ半減やわ
>>174
これは分かる
特にコメディは吹き替えやないと面白さ半減やわ
175:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:40:23.84ID:F6MMayeN0.net
てかさあ、バイオのレオンが中東のアラブ人だったのマジのガチで許せん
てかさあ、バイオのレオンが中東のアラブ人だったのマジのガチで許せん
185:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:41:54.36ID:ylzdrc+30.net
>>175
ジルも大概やろ
>>175
ジルも大概やろ
193:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:42:19.46ID:F6MMayeN0.net
>>185
ドスケベなのでセーフです🤗
>>185
ドスケベなのでセーフです🤗
177:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:40:39.65ID:RVkd3DLx0.net
吹き替えで観たくても無い映画が殆どやろ
吹き替えで観たくても無い映画が殆どやろ
180:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:41:06.51ID:ROhnLCtcr.net
吹き替えでもながら見はすなよ
吹き替えでもながら見はすなよ
181:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:41:11.62ID:ttftG2an0.net
字幕って必要最低限な言い回ししかせんときあるから
吹き替えの方が好き、ひねった文句も字幕だと普通の台詞になってるってことがようある
字幕って必要最低限な言い回ししかせんときあるから
吹き替えの方が好き、ひねった文句も字幕だと普通の台詞になってるってことがようある
182:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:41:22.38ID:HM1uU3ERd.net
ひろゆき別に好きじゃないけど「人それぞれですむ話を延々と議論してる頭の悪い人たち」ってかなり的を射てるよね
ひろゆき別に好きじゃないけど「人それぞれですむ話を延々と議論してる頭の悪い人たち」ってかなり的を射てるよね
192:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:42:15.98ID:/1eMKm440.net
>>182
でもフランスの話題には全力で噛み付いてくるよね
>>182
でもフランスの話題には全力で噛み付いてくるよね
197:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:42:58.61ID:ylzdrc+30.net
>>182
ひろゆきは嫌いやがこれには賛同するわ
ひろゆきはガチで嫌いやが
>>182
ひろゆきは嫌いやがこれには賛同するわ
ひろゆきはガチで嫌いやが
183:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:41:35.04ID:cZq0bZqkr.net
海外ドラマクロスオーバー先が字幕も吹き替えすら無い事あって困るで
配信サイトのランキングなんかアニメで埋まってる今洋画、海外ドラマなんて見る層少ないんやから吹き替え字幕両方作って間口広げておかんと最後まで日本語化してくれんで
海外ドラマクロスオーバー先が字幕も吹き替えすら無い事あって困るで
配信サイトのランキングなんかアニメで埋まってる今洋画、海外ドラマなんて見る層少ないんやから吹き替え字幕両方作って間口広げておかんと最後まで日本語化してくれんで
184:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:41:52.21ID:PbVsaLs+H.net
吹き替えって作るときどうやって、セリフだけ消してるんや?
例えば昔のダブルーオセブン見たとき電車内で、走っている音が聞こえて声は、吹き替えだった
英語が聞こえず日本語だったが電車の、音は残っていたから
吹き替えって作るときどうやって、セリフだけ消してるんや?
例えば昔のダブルーオセブン見たとき電車内で、走っている音が聞こえて声は、吹き替えだった
英語が聞こえず日本語だったが電車の、音は残っていたから
214:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:45:47.07ID:swxtN4+EM.net
>>184
大抵の映画は全ての音が後付けや
>>184
大抵の映画は全ての音が後付けや
204:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:43:35.47ID:9V8Zjgee0.net
>>184
環境音のみのマスターデータも作るんちゃうの
>>184
環境音のみのマスターデータも作るんちゃうの
208:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:44:26.89ID:PbVsaLs+H.net
>>204
どうやって!
>>204
どうやって!
219:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:46:11.22ID:9V8Zjgee0.net
>>208
詳しく無いけど声とか全部後のせじゃないの?映画って
>>208
詳しく無いけど声とか全部後のせじゃないの?映画って
224:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:47:07.63ID:1rgQAMyDd.net
>>208
音が別撮りやし環境音も足したりしてるやろ
例えば洋画の足音とか響きすぎやん
>>208
音が別撮りやし環境音も足したりしてるやろ
例えば洋画の足音とか響きすぎやん
186:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:41:57.22ID:x5p1vfwvM.net
吹き替えで見るやつってながら見やからほとんど覚えてないわ
金ローとかもそう
吹き替えで見るやつってながら見やからほとんど覚えてないわ
金ローとかもそう
187:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:41:59.73ID:swxtN4+EM.net
中南米なまりの奴がスペイン語を使うシーン
これが吹き替えだと逆になるんよ
英語(自然な日本語)、スペイン語(カタカナスペイン語)
たまにカタコトの日本語が出てくる時とか混乱する
中南米なまりの奴がスペイン語を使うシーン
これが吹き替えだと逆になるんよ
英語(自然な日本語)、スペイン語(カタカナスペイン語)
たまにカタコトの日本語が出てくる時とか混乱する
207:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:43:53.23ID:ylzdrc+30.net
>>187
他言語使うシーンとか吹き替えだとなんか変よな
>>187
他言語使うシーンとか吹き替えだとなんか変よな
188:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:42:00.75ID:F6MMayeN0.net
英語ならある意味勉強にはなるね
英語ならある意味勉強にはなるね
189:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:42:00.91ID:Kn28Fe0TM.net
例えば英語の原語で「Sure」とだけしか言ってないところに日本語の吹き替えで「ああ、もちろんお前の言うとおりにするさ、それでいいんだろ?」
ぐらいの量のこと喋ってると口の動きとも全然合ってないしそこまで言ってないだろってなるからモヤモヤするってのはある
例えば英語の原語で「Sure」とだけしか言ってないところに日本語の吹き替えで「ああ、もちろんお前の言うとおりにするさ、それでいいんだろ?」
ぐらいの量のこと喋ってると口の動きとも全然合ってないしそこまで言ってないだろってなるからモヤモヤするってのはある
203:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:43:21.73ID:FNMjXXhF0.net
>>189
それは翻訳が下手すぎるわな
口の動きと違和感ないようにしないと
>>189
それは翻訳が下手すぎるわな
口の動きと違和感ないようにしないと
190:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:42:09.86ID:8twDFba20.net
映画館で観る時は字幕で家で観る時は吹き替えにしとるわ
家だとどうしてもながら見になるし
映画館で観る時は字幕で家で観る時は吹き替えにしとるわ
家だとどうしてもながら見になるし
191:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:42:11.63ID:Li9z4Jv00.net
ながら見で済むコンテンツなんてYouTuberくらいやろ
ながら見で済むコンテンツなんてYouTuberくらいやろ
194:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:42:42.14ID:9BeqAt0Od.net
バカ「字幕だと内容がブレる!吹替で変わるのは雰囲気だけ!内容をちゃんと見るなら吹替一択!」
ワイ「ほーい!w」シャザムを与える
バカ「字幕だと内容がブレ…ブレ…あががが…」
あーあ、壊れちゃった…w
バカ「字幕だと内容がブレる!吹替で変わるのは雰囲気だけ!内容をちゃんと見るなら吹替一択!」
ワイ「ほーい!w」シャザムを与える
バカ「字幕だと内容がブレ…ブレ…あががが…」
あーあ、壊れちゃった…w
205:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:43:37.52ID:8twDFba20.net
>>194
自分で女向けのしょーもないコメディドラマだけやってれば良いものを
>>194
自分で女向けのしょーもないコメディドラマだけやってれば良いものを
215:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:45:54.25ID:/1eMKm440.net
>>194
洋画専門チャンネル「草尾毅に差し替えといたぞ」
>>194
洋画専門チャンネル「草尾毅に差し替えといたぞ」
195:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:42:45.30ID:xIYNvAbr0.net
この話題になると吹き替え派を馬鹿にする字幕派はあんま見ないけど、字幕派を馬鹿にする吹き替え派はすごい湧いてくるよね
この話題になると吹き替え派を馬鹿にする字幕派はあんま見ないけど、字幕派を馬鹿にする吹き替え派はすごい湧いてくるよね
198:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:43:06.89ID:hrkMc0kqd.net
意訳されて情報量減らされるのは確かに気になる
意訳されて情報量減らされるのは確かに気になる
199:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:43:14.01ID:Km/rrXMV0.net
吹き替え派
雰囲気や役者の演技を犠牲に内容を取る
字幕派
内容を犠牲に雰囲気と役者を取る
これ字幕派ってこいつら嫌ってそうな雰囲気に流されて役者でキャッキャするアホまんさんと同類やろ
吹き替え派
雰囲気や役者の演技を犠牲に内容を取る
字幕派
内容を犠牲に雰囲気と役者を取る
これ字幕派ってこいつら嫌ってそうな雰囲気に流されて役者でキャッキャするアホまんさんと同類やろ
200:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:43:15.51ID:FvObG4Uk0.net
クソ映画だと声優のお陰でギリギリ観られるものになってるのもあるよね?
クソ映画だと声優のお陰でギリギリ観られるものになってるのもあるよね?
201:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:43:21.40ID:fr7xrLXy0.net
俳優の声に特徴がなくて何喋ってるかどんな感情か分かりません
も入れろ
俳優の声に特徴がなくて何喋ってるかどんな感情か分かりません
も入れろ
209:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:44:42.98ID:ttftG2an0.net
アジア圏の映画は字幕派でも吹き替えで見ている人多そう
同じアジア人なのに何故、日本語喋ってないんだ?ってなってまう、逆も然りやけど
アジア圏の映画は字幕派でも吹き替えで見ている人多そう
同じアジア人なのに何故、日本語喋ってないんだ?ってなってまう、逆も然りやけど
220:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:46:14.15ID:qW5VEp3F0.net
>>209
むしろ似た見た目なのに口の動きだけ合わない方が違和感覚える
>>209
むしろ似た見た目なのに口の動きだけ合わない方が違和感覚える
210:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:44:43.18ID:71yuFSaz0.net
話題優先でタレントとか芸人を主要キャラの吹き替えに起用した作品は字幕にする
話題優先でタレントとか芸人を主要キャラの吹き替えに起用した作品は字幕にする
211:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:45:13.14ID:WbuVRvGc0.net
ながら見で映画見るのが1番時間の無駄よな
ながら見で映画見るのが1番時間の無駄よな
221:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:46:21.19ID:ksW8RRlid.net
>>211
映画館で観たらやっぱ満足感違うわ
没入出来るし誇張抜きに映画体験や
>>211
映画館で観たらやっぱ満足感違うわ
没入出来るし誇張抜きに映画体験や
212:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:45:17.25ID:7yOJa2G4d.net
字幕追いながら雰囲気語ってるやつなんておらんよなw
字幕追いながら雰囲気語ってるやつなんておらんよなw
213:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:45:41.16ID:bEKyuVcf0.net
吹き替えやつは俳優が必死こいてセリフ読んでるの無視してんやがどう思ってんの?
吹き替えやつは俳優が必死こいてセリフ読んでるの無視してんやがどう思ってんの?
231:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:51:04.06ID:q6OoNdFj0.net
>>213
声以外にも観るべき要素は多いし
声とかあんま重要じゃない
>>213
声以外にも観るべき要素は多いし
声とかあんま重要じゃない
216:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:46:04.31ID:ylzdrc+30.net
Hooder → Hold the door
ホーダー → 僕だー
みたいな原語じゃないとおかしな訳になるのはしんどい
Hooder → Hold the door
ホーダー → 僕だー
みたいな原語じゃないとおかしな訳になるのはしんどい
217:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:46:07.24ID:F6MMayeN0.net
日本の声優の活躍ってのはマジで凄くて作品がまた一個別の何かとして生まれ変わっちまうところがあるんよね
良し悪しあるけども2回楽しめるって意味ではいいコンテンツやと思う
声優の色もでるしね
翻訳家もだし声優が直接変換しちゃうときもあるじゃん?
なんか2度楽しめるってところ良いと思うもちろん最初はリアルバージョンで見たほうがいいと思うけども
日本の声優の活躍ってのはマジで凄くて作品がまた一個別の何かとして生まれ変わっちまうところがあるんよね
良し悪しあるけども2回楽しめるって意味ではいいコンテンツやと思う
声優の色もでるしね
翻訳家もだし声優が直接変換しちゃうときもあるじゃん?
なんか2度楽しめるってところ良いと思うもちろん最初はリアルバージョンで見たほうがいいと思うけども
218:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:46:09.72ID:PROm/apv0.net
韓国はあんま観ねぇからせっかくだから現地の言葉聞いとくかみたいのはある
韓国はあんま観ねぇからせっかくだから現地の言葉聞いとくかみたいのはある
223:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:47:06.88ID:3wFBOZkh0.net
テッドは字幕と吹き替え両方見たんだ
コメディはものによっては2回楽しめるからよい
テッドは字幕と吹き替え両方見たんだ
コメディはものによっては2回楽しめるからよい
225:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:48:18.89ID:U4vH6ieLH.net
ショック
ショック
226:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:49:31.02ID:xIYNvAbr0.net
字幕見るのに集中力いるとか、文字に目がいくとか言う人いるけど、字幕は一瞬で読めるしなんなら字幕読みながら映像も見れるよね
字幕見るのに集中力いるとか、文字に目がいくとか言う人いるけど、字幕は一瞬で読めるしなんなら字幕読みながら映像も見れるよね
227:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:49:46.59ID:Nw+oHRtqd.net
英語音声英語字幕がええからザブスクくっそ助かるわ
英語音声英語字幕がええからザブスクくっそ助かるわ
228:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:50:28.59ID:ksW8RRlid.net
字幕しかない映画って基本吹き替えじゃないと嫌だって層はターゲットと思われてない映画やし住み分け出来てると思うけどな
字幕しかない映画って基本吹き替えじゃないと嫌だって層はターゲットと思われてない映画やし住み分け出来てると思うけどな
229:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:50:33.28ID:a9UHiDdZ0.net
吹き替えがくそクオリティだと映画が台無しになるからや
吹き替えがくそクオリティだと映画が台無しになるからや
230:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:50:45.50ID:IIYTmN0Jp.net
戦争映画を吹き替えで観るとビックリするほど緊張感無いで
戦争映画を吹き替えで観るとビックリするほど緊張感無いで
238:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:53:50.11ID:4HximApwM.net
アニメ映画は吹き替えでええわ
最近だとアーケインは吹き替えで観た
アニメ映画は吹き替えでええわ
最近だとアーケインは吹き替えで観た
240:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:54:02.34ID:l+jT4wev0.net
在宅で流し見しながら作業すること多いから吹き替え助かる派や
各サブスクは吹き替えあるかどうかの検索もさせて欲しい
おもろそうな映画探して探して字幕オンリーとか萎えるんや
在宅で流し見しながら作業すること多いから吹き替え助かる派や
各サブスクは吹き替えあるかどうかの検索もさせて欲しい
おもろそうな映画探して探して字幕オンリーとか萎えるんや
244:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:54:59.26ID:FYrrm0pq0.net
ウルバリンサムライの最後の「サヨナラ」を吹き替えで観たらガッカリしそう
ウルバリンサムライの最後の「サヨナラ」を吹き替えで観たらガッカリしそう
245:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:55:06.21ID:F6MMayeN0.net
例えば
声が良くて、演技もできて、翻訳もできて、とか制作への造詣が深いとか
すべて併せ持ってる人は中々おらんやん
からそのままのリアルを理解できないとおもろさ減るけど
つまり自分なりに翻訳せえやってことになるのよね
例えば
声が良くて、演技もできて、翻訳もできて、とか制作への造詣が深いとか
すべて併せ持ってる人は中々おらんやん
からそのままのリアルを理解できないとおもろさ減るけど
つまり自分なりに翻訳せえやってことになるのよね
250:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:56:07.96ID:q6OoNdFj0.net
>>245
字幕も要らないよね?
俺はRAWな字幕なしで観るけど
英語できないなら無理しなくていいのに
>>245
字幕も要らないよね?
俺はRAWな字幕なしで観るけど
英語できないなら無理しなくていいのに
256:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:57:32.41ID:F6MMayeN0.net
>>250
映画はハリウッドだけ?
おもろい英語はなにも英語圏だけじゃないよ
>>250
映画はハリウッドだけ?
おもろい英語はなにも英語圏だけじゃないよ
264:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:58:41.78ID:q6OoNdFj0.net
>>256
他の言語は吹き替えで観るよ
字幕は制限あって本来の脚本が再現できてないから
それに字幕見てると演技観れないしな
>>256
他の言語は吹き替えで観るよ
字幕は制限あって本来の脚本が再現できてないから
それに字幕見てると演技観れないしな
248:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:55:39.49ID:1pfjIsR00.net
これなんで争ってんのか理解できん
普通は英語で観るよね?
これなんで争ってんのか理解できん
普通は英語で観るよね?
253:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:56:49.06ID:RVkd3DLx0.net
>>248
原語やぞ
>>248
原語やぞ
257:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:57:33.10ID:s+cLvL4rd.net
>>248
これ
海外映画見る前にその言語マスターしてから観ないと作品に失礼なんよ
>>248
これ
海外映画見る前にその言語マスターしてから観ないと作品に失礼なんよ
251:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:56:14.44ID:bNlngK3S0.net
吹替の翻訳がまともという風潮
こっちもセリフ省いてるところだらけなんやが
吹替の翻訳がまともという風潮
こっちもセリフ省いてるところだらけなんやが
252:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:56:18.65ID:BHYInZFj0.net
字幕があると映画観れない奴がいてビビったわ
頭弱いのかな?
字幕があると映画観れない奴がいてビビったわ
頭弱いのかな?
255:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:57:02.68ID:tjTQ3qpV0.net
外国語の演技力なんて分からんからな
外国語の演技力なんて分からんからな
260:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:58:17.45ID:1h2c8Ve10.net
わいは英語聞き取れるけどイタリア映画を英語吹き替え版で見たいと思わんな
その国の言語って映画って構成する大事な要因だと思う、そもそも演技も別人になるし
アニメなら吹き替えでもいいけどさ
わいは英語聞き取れるけどイタリア映画を英語吹き替え版で見たいと思わんな
その国の言語って映画って構成する大事な要因だと思う、そもそも演技も別人になるし
アニメなら吹き替えでもいいけどさ
262:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:58:23.00ID:ubL0bcR/0.net
配信の場合サラウンドはこれしかないから
配信の場合サラウンドはこれしかないから
263:風吹けば名無し:
2022/01/30(日) 12:58:26.27ID:f5JDUMWRM.net
なんでもいいけど字幕はレターボックスの黒帯上に表示してくれよ
なんでもいいけど字幕はレターボックスの黒帯上に表示してくれよ
★おすすめピックアップ
【画像】ねらー「仕事終わりのOLナンパしたらセ●クスできた」オロナミンC、5本イッキします。みんな今までありがとう。
【悲報】エロ漫画「チ●コと子宮口がチューしちゃったねえ♡」←これ大嘘だった
ゲイ「ゲイです」一般人「へー(うわぁ…気持ちわりい)」←数年前までこれが当たり前だったという事実
テレビ「逮捕されました!名前は○○で職業は○○!!!」数ヶ月後テレビ「ん?不起訴になった?」
ヤマダ電機でエアコン付けて貰ったんやがこれって普通か?
【悲報】女さん、退職届がまともに書けない
史上最高に下半身のエロい女
Error回避
- 2024.7.7 02:09
- 映画
- コメント( 13 )
- Tweet
1 2024年07月07日 03:11 ID:sBvIReHZ0 ▼このコメントに返信
本当の役者の声が聞きたいから
特に女性の声が日本人のように甲高くない
でも吹き替えの方が面白い場合もある
逆に吹き替えだと全く面白くもなく聞いてて不快になった作品もある
それは、スーパーナチュラルというドラマだ
棒読みで下手くそ過ぎて腹立った
2 名無しさん 2024年07月07日 03:17 ID:DDZ0hbzL0 ▼このコメントに返信
映像が売りだったりアクションが激しい映画で字幕は無いわな
3 2024年07月07日 05:49 ID:Gbwy8jei0 ▼このコメントに返信
棒読みの人をゲストに迎えたりするから吹き替えは否定派や。
コナンですらひとりふたり大根ゲスト混じるのもしんどい。
4 名無しさん 2024年07月07日 07:29 ID:MQeKCYs.0 ▼このコメントに返信
字幕(英語聞き取れる人向け)
>>1
あれは顔で選んだ最悪な例だろうな…
宣伝の為でもチョイ役に使うのがベタ~なのに
5 2024年07月07日 10:51 ID:xRRPAihP0 ▼このコメントに返信
>>2
それさえ追えず臭い吹き替えだとそれこそ臨場感ないだろ
翻訳もありえない訳ばかりだし某大御所さんの意訳はキャラ無関係に自分の世界の訳にするから大嫌い
6 名無しさん 2024年07月07日 11:32 ID:OeybW.vh0 ▼このコメントに返信
ミスタービーンの吹き替えを見てから字幕しか見れなくなった
7 名無しさん 2024年07月07日 11:34 ID:OeybW.vh0 ▼このコメントに返信
Falloutのドラマみたいに「よっし行くぞ!」が本当はoki-dokiだったりするから字幕版出してくれと思った
8 名無しさん 2024年07月07日 11:39 ID:3szUByX.0 ▼このコメントに返信
歳取ると脳のFPS下がるんだってな
お陰で最近は字幕全部読めん時ある
9 2024年07月07日 14:20 ID:uTXR7mk70 ▼このコメントに返信
5歳くらいの時にグーニーズを字幕で何度も観てたからグーニーズは吹き替えは違和感凄くて観れないわ。吹き替えの声が子供っぽすぎる。
まあ基本吹き替えでOKだけどね。
10 名無し 2024年07月07日 14:58 ID:M5MSkCUj0 ▼このコメントに返信
字幕を読むってのがわからん、あれ一瞬でわかるだろって思うんだけど
ガチでFランや高卒だと読むのに手間かかるという調査を見て引いた
でも、そういうことなのかと納得もした
11 あ 2024年07月07日 21:18 ID:fLyae.Kj0 ▼このコメントに返信
マジレスすると字幕も吹き替えも両方ゴミだろ
英語分からないやつは日本のアニメ映画見た方がいい
12 名無しさん 2024年07月08日 18:19 ID:YyPrb9.K0 ▼このコメントに返信
姪っ子が吹き替えで見てて、字幕の方がいいだろって
字幕に設定変えて一緒に見てたけど重厚感が全然違う。
吹替だと声高くて薄っぺらくなるんよ。
まあでも姪っ子がひとりで見るときは吹替だろうな。
年代違うとこういうのはしょうがないね。
13 名無しさん 2024年07月26日 21:52 ID:Vcjdzrhl0 ▼このコメントに返信
通常の会話ならいいけどミュージカルになってくると日本語吹き替えは本当に酷い
英語を基本にリズムと韻を踏んでるのを日本語訳すからめちゃくちゃになってミュージカルに馴染みが薄い日本声優と相まって聞けたもんじゃない