英語も分からんくせに洋画は字幕で観る意識高い系wwwwwwwwwwwwwwwwwww
- 2017.7.2 09:00
- 映画
- コメント( 45 )
- Tweet
1:風吹けば名無し@\(^o^)/ :2017/06/30(金) 19:16:32.57ID:jtnEEGDf0.net
嫌い
2:風吹けば名無し@\(^o^)/
:2017/06/30(金) 19:17:13.41ID:SBLYEBTk0.net
わかる
ちなみにプリズンブレイクのtバックってセルの声とオリジナルどっちが面白いの?
わかる
ちなみにプリズンブレイクのtバックってセルの声とオリジナルどっちが面白いの?
620:風吹けば名無し@\(^o^)/
:2017/06/30(金) 20:06:30.95ID:5A3LaVAE0.net
>>2
プリズンブレイクのふTバックの吹き替えは役者自身が褒めてたからなぁ
>>2
プリズンブレイクのふTバックの吹き替えは役者自身が褒めてたからなぁ
168:風吹けば名無し@\(^o^)/
:2017/06/30(金) 19:30:26.85ID:h3bdJWtG0.net
>>2
英語版もめちゃめちゃ皮肉言ってるらしいけど字幕だと簡略化されてるから日本人はおとなしく吹き替え見たほうがええ
>>2
英語版もめちゃめちゃ皮肉言ってるらしいけど字幕だと簡略化されてるから日本人はおとなしく吹き替え見たほうがええ
6:風吹けば名無し@\(^o^)/
:2017/06/30(金) 19:18:00.07ID:f5XhudUGd.net
字幕は画面をちゃんと見れないから吹き替えだわ
字幕は画面をちゃんと見れないから吹き替えだわ
3:風吹けば名無し@\(^o^)/
:2017/06/30(金) 19:17:13.51ID:M5HcFD3G0.net
いや英語はわかるやろ
いや英語はわかるやろ
4:風吹けば名無し@\(^o^)/
:2017/06/30(金) 19:17:22.68ID:5xV2FsIM0.net
英語がわからんから日本語字幕なんやけど意識高いんか
英語がわからんから日本語字幕なんやけど意識高いんか
8:風吹けば名無し@\(^o^)/
:2017/06/30(金) 19:18:16.61ID:jtnEEGDf0.net
>>4
吹き替えでいいじゃん
わざわざ下の字幕見ながらとか画面に集中できんやろ
>>4
吹き替えでいいじゃん
わざわざ下の字幕見ながらとか画面に集中できんやろ
131:風吹けば名無し@\(^o^)/
:2017/06/30(金) 19:27:45.87ID:+S+XCVkEp.net
>>8
タレントがやってる下手な吹き替えのほうが
気になって頭に入って来ないだろ
ワイスピの武井咲とか
>>8
タレントがやってる下手な吹き替えのほうが
気になって頭に入って来ないだろ
ワイスピの武井咲とか
414:風吹けば名無し@\(^o^)/
:2017/06/30(金) 19:48:58.89ID:kr4+/+J+d.net
>>131
性別があってて明瞭に聞こえりゃどうでもええわ
それこそ意識高い
>>131
性別があってて明瞭に聞こえりゃどうでもええわ
それこそ意識高い
9:風吹けば名無し@\(^o^)/
:2017/06/30(金) 19:18:17.08ID:djiTXWN30.net
日本語だとたまに聞き取れないから字幕欲しいねん
英語は一切わからん
日本語だとたまに聞き取れないから字幕欲しいねん
英語は一切わからん
13:風吹けば名無し@\(^o^)/
:2017/06/30(金) 19:18:50.32ID:yTBB+ZtP0.net
なんて言ってるかわからん時は字幕
画面ずっと見てるのめんどい時は吹き替えや
なんて言ってるかわからん時は字幕
画面ずっと見てるのめんどい時は吹き替えや
14:風吹けば名無し@\(^o^)/
:2017/06/30(金) 19:18:51.88ID:SkGTlBhU0.net
訳:戸 田 奈 津 子
訳:戸 田 奈 津 子
17:風吹けば名無し@\(^o^)/
:2017/06/30(金) 19:19:20.80ID:jtV9l1BV0.net
だって声違ったら気持ち悪いじゃん
だって声違ったら気持ち悪いじゃん
18:風吹けば名無し@\(^o^)/
:2017/06/30(金) 19:19:22.87ID:HYLCDJzc0.net
俳優本人が流暢な日本語で吹き替えしてくれてるんやったら吹き替えでええで
俳優本人が流暢な日本語で吹き替えしてくれてるんやったら吹き替えでええで
24:風吹けば名無し@\(^o^)/
:2017/06/30(金) 19:20:03.49ID:B9SVq4G+0.net
英語を字幕なしで見るで ネトフリ有能
英語を字幕なしで見るで ネトフリ有能
25:風吹けば名無し@\(^o^)/
:2017/06/30(金) 19:20:04.46ID:0cbISgv60.net
芸人が声あてちゃうからね
芸人が声あてちゃうからね
28:風吹けば名無し@\(^o^)/
:2017/06/30(金) 19:20:10.93ID:AqCnkkk/0.net
コメディだけ吹き替えやわ
コメディだけ吹き替えやわ
514:風吹けば名無し@\(^o^)/
:2017/06/30(金) 19:56:44.84ID:uYoG6GyJ0.net
>>28
わかるわ
ホラー映画はかならず字幕や
>>28
わかるわ
ホラー映画はかならず字幕や
565:風吹けば名無し@\(^o^)/
:2017/06/30(金) 20:00:09.68ID:dzCwlCrL0.net
>>514
ワイもホラーは字幕やな
エクソシストとかで女の子がおっさんの声で話すシーンとか字幕やと得体の知れない感じで不気味やけど吹き替えやとどうしても笑ってまうねん
>>514
ワイもホラーは字幕やな
エクソシストとかで女の子がおっさんの声で話すシーンとか字幕やと得体の知れない感じで不気味やけど吹き替えやとどうしても笑ってまうねん
521:風吹けば名無し@\(^o^)/
:2017/06/30(金) 19:57:30.26ID:9Uh1SQVG0.net
>>28
逆
コメディが吹き替えやとなんか寒いわ
>>28
逆
コメディが吹き替えやとなんか寒いわ
556:風吹けば名無し@\(^o^)/
:2017/06/30(金) 19:59:41.08ID:HC9PuJUGd.net
>>521
ラブコメやけどウディ・アレンとかあれ英語聞き取れんと面白さ半減やな
アニーホールの中盤で頭の中が聞こえてくるとことか
>>521
ラブコメやけどウディ・アレンとかあれ英語聞き取れんと面白さ半減やな
アニーホールの中盤で頭の中が聞こえてくるとことか
29:風吹けば名無し@\(^o^)/
:2017/06/30(金) 19:20:15.79ID:eo/DPJx20.net
アクションは吹き替えサスペンスは字幕やろ
アクションは吹き替えサスペンスは字幕やろ
35:風吹けば名無し@\(^o^)/
:2017/06/30(金) 19:20:56.01ID:UnHagtap0.net
外人みんなが流暢に日本語喋る違和感半端ないやろ
外人みんなが流暢に日本語喋る違和感半端ないやろ
41:風吹けば名無し@\(^o^)/
:2017/06/30(金) 19:21:30.90ID:EnsAVs81p.net
>>35
ほんこれ
>>35
ほんこれ
52:風吹けば名無し@\(^o^)/
:2017/06/30(金) 19:22:19.49ID:z1sjf/YGa.net
>>35
ゲームやってるとあんまり気にならない
>>35
ゲームやってるとあんまり気にならない
47:風吹けば名無し@\(^o^)/
:2017/06/30(金) 19:21:59.19ID:LHzudZAp0.net
なんか本人のこえききたい
なんか本人のこえききたい
50:風吹けば名無し@\(^o^)/
:2017/06/30(金) 19:22:10.57ID:WCZGBMxo0.net
たまに聞いててもありえんくらいヤバイ吹き替えあるやん
たまに聞いててもありえんくらいヤバイ吹き替えあるやん
53:風吹けば名無し@\(^o^)/
:2017/06/30(金) 19:22:20.18ID:90RuWpsm0.net
英語が好きだから英語で見てるんやけど文句ある?
英語が好きだから英語で見てるんやけど文句ある?
57:風吹けば名無し@\(^o^)/
:2017/06/30(金) 19:23:07.11ID:MGYJQhj1p.net
パルプフィクションみたいなファック連発+スラング多用みたいな映画をじっくり見るの楽しいで
パルプフィクションみたいなファック連発+スラング多用みたいな映画をじっくり見るの楽しいで
65:風吹けば名無し@\(^o^)/
:2017/06/30(金) 19:24:04.81ID:4Hj7EoRg0.net
吹き替え &字幕
吹き替え &字幕
70:風吹けば名無し@\(^o^)/
:2017/06/30(金) 19:24:20.75ID:S4IGYhT2d.net
でもたまに理解できると嬉しいやろ
でもたまに理解できると嬉しいやろ
77:風吹けば名無し@\(^o^)/
:2017/06/30(金) 19:24:56.57ID:HyQvJkQo0.net
字幕映画のユーモアで周りの奴より一瞬早く笑った時のコイツ出来る感うける
字幕映画のユーモアで周りの奴より一瞬早く笑った時のコイツ出来る感うける
78:風吹けば名無し@\(^o^)/
:2017/06/30(金) 19:24:59.49ID:arVTPWeAa.net
声だって演技の一つなんやから字幕で見るだろ
声だって演技の一つなんやから字幕で見るだろ
87:風吹けば名無し@\(^o^)/
:2017/06/30(金) 19:25:19.13ID:em8qOBmC0.net
ゴッドファーザーを字幕で見るアホはおらんよな
ゴッドファーザーを字幕で見るアホはおらんよな
123:風吹けば名無し@\(^o^)/
:2017/06/30(金) 19:27:09.65ID:OEDaYbY60.net
>>87
吹き替えで見る方がアホやろ
あの名言の数々を聞き逃すんか
他の映画にもよく引用されてるのに
>>87
吹き替えで見る方がアホやろ
あの名言の数々を聞き逃すんか
他の映画にもよく引用されてるのに
124:風吹けば名無し@\(^o^)/
:2017/06/30(金) 19:27:17.27ID:5xV2FsIM0.net
>>87
なんでダメなん?
イタリア後チャンポンの感じ好きなんやけど
>>87
なんでダメなん?
イタリア後チャンポンの感じ好きなんやけど
90:風吹けば名無し@\(^o^)/
:2017/06/30(金) 19:25:25.79ID:sAFXwkt7d.net
字幕はかなり情報そぎおとしてるからなぁ
字幕はかなり情報そぎおとしてるからなぁ
91:風吹けば名無し@\(^o^)/
:2017/06/30(金) 19:25:30.45ID:IrwMhUBo0.net
ながら見しかせんから吹き替え一択やわ
字幕とか効率悪すぎる
ながら見しかせんから吹き替え一択やわ
字幕とか効率悪すぎる
104:風吹けば名無し@\(^o^)/
:2017/06/30(金) 19:25:59.72ID:DBsEVIaP0.net
吹き替えだと声が全部同じとこからしか聞こえんねん
吹き替えだと声が全部同じとこからしか聞こえんねん
110:風吹けば名無し@\(^o^)/
:2017/06/30(金) 19:26:21.71ID:QCpcfllZp.net
>>104
これはあるな
>>104
これはあるな
112:風吹けば名無し@\(^o^)/
:2017/06/30(金) 19:26:27.75ID:pm5uQjgCd.net
ディズニーとかは吹き替えやな
ディズニーとかは吹き替えやな
118:風吹けば名無し@\(^o^)/
:2017/06/30(金) 19:26:52.93ID:4JIIaGBVM.net
結構勉強になるぞ
ドラマ見てたらTOEICで710点とれたし
結構勉強になるぞ
ドラマ見てたらTOEICで710点とれたし
136:風吹けば名無し@\(^o^)/
:2017/06/30(金) 19:28:03.28ID:ufIwTxCF0.net
英語ペラペラなのに吹き替えのほうが好きってやつに会いたい
英語ペラペラなのに吹き替えのほうが好きってやつに会いたい
152:風吹けば名無し@\(^o^)/
:2017/06/30(金) 19:28:56.26ID:IrwMhUBo0.net
>>136
コマンドーくらい吹き替えが神がかってたら吹き替えで見る層もいそう
>>136
コマンドーくらい吹き替えが神がかってたら吹き替えで見る層もいそう
141:風吹けば名無し@\(^o^)/
:2017/06/30(金) 19:28:17.45ID:Hb36UTh1M.net
地の利を得たぞ定期
地の利を得たぞ定期
158:風吹けば名無し@\(^o^)/
:2017/06/30(金) 19:29:28.52ID:S4IGYhT2d.net
悪役は大塚ほうちゅうの声がええんや
悪役は大塚ほうちゅうの声がええんや
169:風吹けば名無し@\(^o^)/
:2017/06/30(金) 19:30:36.68ID:MGYJQhj1p.net
吹き替えも上手い人は凄いハマるんやけどな
イングロリアスバスターズのランダ大佐とか吹き替えの方が好きやわ
吹き替えも上手い人は凄いハマるんやけどな
イングロリアスバスターズのランダ大佐とか吹き替えの方が好きやわ
187:風吹けば名無し@\(^o^)/
:2017/06/30(金) 19:31:43.41ID:5xV2FsIM0.net
>>169
あれ言語から日本語に切り替わるところ違和感ないわ
>>169
あれ言語から日本語に切り替わるところ違和感ないわ
174:風吹けば名無し@\(^o^)/
:2017/06/30(金) 19:30:55.00ID:hROLLeIfr.net
日本語と英語の字幕同時に出るようにできたら勉強になりそう
日本語と英語の字幕同時に出るようにできたら勉強になりそう
196:風吹けば名無し@\(^o^)/
:2017/06/30(金) 19:32:18.64ID:8ts4jzzf0.net
字幕って疲れるわ
特に借りてきて家でなんかしながら見るときは絶対吹き替えやわ
字幕って疲れるわ
特に借りてきて家でなんかしながら見るときは絶対吹き替えやわ
198:風吹けば名無し@\(^o^)/
:2017/06/30(金) 19:32:41.96ID:qFBRaBvup.net
あと声優が声出してた方がフィクション感増すから良いよ
自分の周りとは全く違う風景、人物、世界観
これを楽しむためにフィクションに触れてんだから
あと声優が声出してた方がフィクション感増すから良いよ
自分の周りとは全く違う風景、人物、世界観
これを楽しむためにフィクションに触れてんだから
240:風吹けば名無し@\(^o^)/
:2017/06/30(金) 19:35:23.48ID:HC9PuJUGd.net
>>198
フィクション感ってなんや?
大半の映画はリアリティあったとしてもフィクションやろ
>>198
フィクション感ってなんや?
大半の映画はリアリティあったとしてもフィクションやろ
199:風吹けば名無し@\(^o^)/
:2017/06/30(金) 19:32:51.20ID:MC/IRyEO0.net
単純に聞くより読む方が頭に入りやすい
単純に聞くより読む方が頭に入りやすい
233:風吹けば名無し@\(^o^)/
:2017/06/30(金) 19:34:48.52ID:vp845OAf0.net
エロシーンは本場の方が臨場感あるやん?
吹き替えは吹き替えで現場みてみたいがw
エロシーンは本場の方が臨場感あるやん?
吹き替えは吹き替えで現場みてみたいがw
245:風吹けば名無し@\(^o^)/
:2017/06/30(金) 19:36:03.98ID:MGYJQhj1p.net
ブラピ「ゴーラーミ」
ブラピ「ゴーラ↑ーミ」
ブラピ「………ゴーラーミ(小声)」
ブラピ「ゴーラーミ」
ブラピ「ゴーラ↑ーミ」
ブラピ「………ゴーラーミ(小声)」
256:風吹けば名無し@\(^o^)/
:2017/06/30(金) 19:37:02.87ID:ExOn0P5ia.net
白い画面にかかる時の字幕は黒字にしてくれませんかね・・・
白い画面にかかる時の字幕は黒字にしてくれませんかね・・・
269:風吹けば名無し@\(^o^)/
:2017/06/30(金) 19:37:46.14ID:Dec/8Syf0.net
別に自分が好きな方で見ればいいと思いますけど…
別に自分が好きな方で見ればいいと思いますけど…
290:風吹けば名無し@\(^o^)/
:2017/06/30(金) 19:39:50.56ID:wjHIIJ6T0.net
まず口の動きと声違う時点で
まず口の動きと声違う時点で
294:風吹けば名無し@\(^o^)/
:2017/06/30(金) 19:40:19.51ID:Jsu4hgRdd.net
>>290
言うほど違和感あるか?
>>290
言うほど違和感あるか?
380:風吹けば名無し@\(^o^)/
:2017/06/30(金) 19:45:47.79ID:IrwMhUBo0.net
英語の勉強に英語字幕はほんまええよな
全てのDVDに英語字幕つけてほしいわ
英語の勉強に英語字幕はほんまええよな
全てのDVDに英語字幕つけてほしいわ
404:風吹けば名無し@\(^o^)/
:2017/06/30(金) 19:47:54.81ID:5xV2FsIM0.net
エレメンタリーは中々ええと思う
エレメンタリーは中々ええと思う
423:風吹けば名無し@\(^o^)/
:2017/06/30(金) 19:49:56.38ID:HugPcbRG0.net
コマンドーの奴を字幕で見たけど吹き替えよりも乱暴な言葉使ってて草
コマンドーの奴を字幕で見たけど吹き替えよりも乱暴な言葉使ってて草
434:風吹けば名無し@\(^o^)/
:2017/06/30(金) 19:50:50.29ID:KVTnE7Pq0.net
これ吹き替えで見たの後悔した
これ吹き替えで見たの後悔した
441:風吹けば名無し@\(^o^)/
:2017/06/30(金) 19:51:16.40ID:lmD+OaSu0.net
>>434
篠田の演技やばいらしいな
前もって知ってたから字幕で見たわw
>>434
篠田の演技やばいらしいな
前もって知ってたから字幕で見たわw
499:風吹けば名無し@\(^o^)/
:2017/06/30(金) 19:55:47.77ID:rMc0n9UQ0.net
>>441
>>441
507:風吹けば名無し@\(^o^)/
:2017/06/30(金) 19:56:12.13ID:KVTnE7Pq0.net
>>499
草
>>499
草
436:風吹けば名無し@\(^o^)/
:2017/06/30(金) 19:51:02.00ID:xJWVRC7Y0.net
これが吹き替えで分かるんか
https://www.youtube.com/watch?v=Jomr9SAjcyw
これが吹き替えで分かるんか
https://www.youtube.com/watch?v=Jomr9SAjcyw
440:風吹けば名無し@\(^o^)/
:2017/06/30(金) 19:51:11.64ID:2MjewFaMa.net
吹き替えの奴は新作スパイダーマンとかどうすんねん
字幕一択やん
吹き替えの奴は新作スパイダーマンとかどうすんねん
字幕一択やん
446:風吹けば名無し@\(^o^)/
:2017/06/30(金) 19:51:43.77ID:o7njXDUN0.net
>>440
藤原啓治復帰するから吹替一択なんだよなあ
>>440
藤原啓治復帰するから吹替一択なんだよなあ
467:風吹けば名無し@\(^o^)/
:2017/06/30(金) 19:53:23.36ID:afoWzCa0p.net
吹き替えで楽しめる奴は演技の良し悪しが分からないんやろなぁ
吹き替えで楽しめる奴は演技の良し悪しが分からないんやろなぁ
484:風吹けば名無し@\(^o^)/
:2017/06/30(金) 19:54:59.79ID:XDpkuHSs0.net
>>467
確かに分からんわ
空気感とかいうのよりストーリー追う方に集中してまう
>>467
確かに分からんわ
空気感とかいうのよりストーリー追う方に集中してまう
481:風吹けば名無し@\(^o^)/
:2017/06/30(金) 19:54:43.62ID:5xV2FsIM0.net
意識高いって見てる作品が言われるんやないの
意識高いって見てる作品が言われるんやないの
492:風吹けば名無し@\(^o^)/
:2017/06/30(金) 19:55:18.45ID:5kftfFx50.net
ホラーだけは字幕で観るわ
ホラーだけは字幕で観るわ
503:風吹けば名無し@\(^o^)/
:2017/06/30(金) 19:56:00.43ID:jWNXDPZ0d.net
まあお気に入りの映画はどっちも見るやろ
まあお気に入りの映画はどっちも見るやろ
533:風吹けば名無し@\(^o^)/
:2017/06/30(金) 19:58:07.76ID:5vDVg5Xn0.net
年間200本見る人でスレタイと同じ意見の人いる?
年間200本見る人でスレタイと同じ意見の人いる?
600:風吹けば名無し@\(^o^)/
:2017/06/30(金) 20:04:37.62ID:Ngq0hprl0.net
>>533
最近は見てないけど前は300近く見てたで
同じじゃないけど、どんな映画でも字幕しか見ないのは損してる
例えばキングコングみたいなお馬鹿アクション映画やと
俳優の心情とか間より、ドッカンドッカン戦う場面を見に行ってるわけやん?
どっちがその目的を得やすいかってことよ
>>533
最近は見てないけど前は300近く見てたで
同じじゃないけど、どんな映画でも字幕しか見ないのは損してる
例えばキングコングみたいなお馬鹿アクション映画やと
俳優の心情とか間より、ドッカンドッカン戦う場面を見に行ってるわけやん?
どっちがその目的を得やすいかってことよ
534:風吹けば名無し@\(^o^)/
:2017/06/30(金) 19:58:15.45ID:niEL6CUj0.net
割と声の抑揚ポイント違ったりするよな
割と声の抑揚ポイント違ったりするよな
537:風吹けば名無し@\(^o^)/
:2017/06/30(金) 19:58:33.12ID:joi+NIxDd.net
554:風吹けば名無し@\(^o^)/
:2017/06/30(金) 19:59:33.02ID:K5kiAi8U0.net
>>537
これ吹き替え無理やん
>>537
これ吹き替え無理やん
615:風吹けば名無し@\(^o^)/
:2017/06/30(金) 20:06:11.92ID:K8funTJ6a.net
>>537
しゃーない
>>537
しゃーない
622:風吹けば名無し@\(^o^)/
:2017/06/30(金) 20:06:51.57ID:tOQVewJy0.net
「字幕」と「吹き替え」どっちの方が楽しめる?
外国映画を見る時に選ばなくてはいけないのが、「字幕」と「吹き替え」。
では、一体どちらの方が楽しめるのでしょうか?
そこでこんな実験!映画好きの男女計6人に初めて見る「ピノッキオ」という映画を、最初の10分を字幕で、続きの10分を日本語吹き替えで見てもらいました。
そして、別室で一人ずつにどちらが良かったか尋ねると…なんと6人中5人が、字幕の方がいいと答え、残りの1人も、両方良かったという回答。
皆さんに理由を尋ねると、「吹き替えはセリフと口の動きが合わず気持ち悪い」、「本人の声でないと役者の思いが伝わってこない」などの意見が。
街のアンケートでも、30人中26人もの方が字幕派でした。
しかし、この実験には、ある裏が!
実は「ピノッキオ」は、イタリア語で作られたイタリア映画!6人が見たのは英語吹き替え版のため、セリフと役者の口の動きはしっかりと一致していなかったのです!
そして、この事実を6人に伝えると…全員が英語吹き替え版だと気づいていなかったことが判明。
なぜ気づかなかったのかを探るため、目線カメラで字幕映画を見ている時の目の動きを見てみると…およそ4割の時間を字幕に読むのに使っていました。
専門家によると、「字幕は文字を追うことに時間を取られ、表情に注意が向きにくくなるので、必ずしも字幕の方が、演技が伝わるというわけではない」そうです。
皆さんも先入観を捨て、たまには吹き替え版を楽しんでみるのもいいかもしれません。
「字幕」と「吹き替え」どっちの方が楽しめる?
外国映画を見る時に選ばなくてはいけないのが、「字幕」と「吹き替え」。
では、一体どちらの方が楽しめるのでしょうか?
そこでこんな実験!映画好きの男女計6人に初めて見る「ピノッキオ」という映画を、最初の10分を字幕で、続きの10分を日本語吹き替えで見てもらいました。
そして、別室で一人ずつにどちらが良かったか尋ねると…なんと6人中5人が、字幕の方がいいと答え、残りの1人も、両方良かったという回答。
皆さんに理由を尋ねると、「吹き替えはセリフと口の動きが合わず気持ち悪い」、「本人の声でないと役者の思いが伝わってこない」などの意見が。
街のアンケートでも、30人中26人もの方が字幕派でした。
しかし、この実験には、ある裏が!
実は「ピノッキオ」は、イタリア語で作られたイタリア映画!6人が見たのは英語吹き替え版のため、セリフと役者の口の動きはしっかりと一致していなかったのです!
そして、この事実を6人に伝えると…全員が英語吹き替え版だと気づいていなかったことが判明。
なぜ気づかなかったのかを探るため、目線カメラで字幕映画を見ている時の目の動きを見てみると…およそ4割の時間を字幕に読むのに使っていました。
専門家によると、「字幕は文字を追うことに時間を取られ、表情に注意が向きにくくなるので、必ずしも字幕の方が、演技が伝わるというわけではない」そうです。
皆さんも先入観を捨て、たまには吹き替え版を楽しんでみるのもいいかもしれません。
628:風吹けば名無し@\(^o^)/
:2017/06/30(金) 20:07:39.08ID:LtYX68j40.net
>>622
草ァ!
>>622
草ァ!
635:風吹けば名無し@\(^o^)/
:2017/06/30(金) 20:08:16.13ID:HC9PuJUGd.net
>>628
草ァ!
>>628
草ァ!
626:風吹けば名無し@\(^o^)/
:2017/06/30(金) 20:07:30.70ID:40EDYry10.net
特殊なキャラが出てくるようなのは字幕の方がええやろ
ジョーカーとか
特殊なキャラが出てくるようなのは字幕の方がええやろ
ジョーカーとか
686:風吹けば名無し@\(^o^)/
:2017/06/30(金) 20:14:23.73ID:hUsOCezPd.net
映画によるやろ
ダークナイトみたいな役者の演技が評価されてるやつは字幕で見る
そうじゃないなら吹き替えや
映画によるやろ
ダークナイトみたいな役者の演技が評価されてるやつは字幕で見る
そうじゃないなら吹き替えや
744:風吹けば名無し@\(^o^)/
:2017/06/30(金) 20:19:32.15ID:Bkblu/Hb0.net
日本映画とか日本の番組やけど字幕付けて見るやつはおらんのけ?
できるなら映像媒体全てに字幕がほしいくらいやわ 特にアニメ
日本映画とか日本の番組やけど字幕付けて見るやつはおらんのけ?
できるなら映像媒体全てに字幕がほしいくらいやわ 特にアニメ
752:風吹けば名無し@\(^o^)/
:2017/06/30(金) 20:20:37.20ID:WOHVKilZa.net
>>744
ワイもや
声が音にしか聞こえんときあるから字幕あると非常にありがたい
>>744
ワイもや
声が音にしか聞こえんときあるから字幕あると非常にありがたい
800:風吹けば名無し@\(^o^)/
:2017/06/30(金) 20:29:21.44ID:HU+oC0HJr.net
>>744
ほんまこれ。夜とか音量そんな上げれんし、映画の台詞は音小さいし
>>744
ほんまこれ。夜とか音量そんな上げれんし、映画の台詞は音小さいし
749:風吹けば名無し@\(^o^)/
:2017/06/30(金) 20:20:16.47ID:kNpnrKcB0.net
>>744
古い邦画は音響関連が糞すぎて聞き取れないことあるから字幕付きで見ることも結構あるわ
>>744
古い邦画は音響関連が糞すぎて聞き取れないことあるから字幕付きで見ることも結構あるわ
761:風吹けば名無し@\(^o^)/
:2017/06/30(金) 20:21:43.16ID:Ngq0hprl0.net
>>749
七人の侍はほんま「何言ってだ?」やな
椿三十郎とかは割と聞き取れるんやけど
>>749
七人の侍はほんま「何言ってだ?」やな
椿三十郎とかは割と聞き取れるんやけど
783:風吹けば名無し@\(^o^)/
:2017/06/30(金) 20:25:18.02ID:3kN69Sbsd.net
>>761
聞き取りづらいの最初の農民のグダグタ言ってるとこくらいでだんだん慣れてこんか?
>>761
聞き取りづらいの最初の農民のグダグタ言ってるとこくらいでだんだん慣れてこんか?
789:風吹けば名無し@\(^o^)/
:2017/06/30(金) 20:27:09.70ID:Ngq0hprl0.net
>>783
慣れてくるのはあるな
あと村守る所もよーわからん
>>783
慣れてくるのはあるな
あと村守る所もよーわからん
771:風吹けば名無し@\(^o^)/
:2017/06/30(金) 20:23:17.10ID:+vHll4Pa0.net
確かにジャッキーだけは吹き替えにしたいわ
確かにジャッキーだけは吹き替えにしたいわ
778:風吹けば名無し@\(^o^)/
:2017/06/30(金) 20:24:15.04ID:xgEHwPQU0.net
>>771
石丸ボイスで定着してるやろ?
>>771
石丸ボイスで定着してるやろ?
814:風吹けば名無し@\(^o^)/
:2017/06/30(金) 20:31:09.01ID:F5LRhteD0.net
でもサウスパークは吹き替えも字幕も見るよね?
でもサウスパークは吹き替えも字幕も見るよね?
818:風吹けば名無し@\(^o^)/
:2017/06/30(金) 20:32:00.45ID:ThqYqam4p.net
口パクと吹き替え明らかに合ってないの嫌やから字幕や
口パクと吹き替え明らかに合ってないの嫌やから字幕や
821:風吹けば名無し@\(^o^)/
:2017/06/30(金) 20:32:25.01ID:JQsX/Soi0.net
吹き替え「……」ボソボソ
ワイ「なんや?」音量↑
爆発音「ドガアアアアアアアアアッ!!!!!」
ワイ「あああああああああああああああああああああああああああああああ!!!!!!!!!!!(ブリブリブリブリュリュリュリュリュリュ!!!!!!ブツチチブブブチチチチブリリイリブブブブゥゥゥゥッッッ!!!!!!! )
吹き替え「……」ボソボソ
ワイ「なんや?」音量↑
爆発音「ドガアアアアアアアアアッ!!!!!」
ワイ「あああああああああああああああああああああああああああああああ!!!!!!!!!!!(ブリブリブリブリュリュリュリュリュリュ!!!!!!ブツチチブブブチチチチブリリイリブブブブゥゥゥゥッッッ!!!!!!! )
829:風吹けば名無し@\(^o^)/
:2017/06/30(金) 20:33:27.37ID:9olbqsud0.net
>>821
これきらい
>>821
これきらい
834:風吹けば名無し@\(^o^)/
:2017/06/30(金) 20:34:16.79ID:BNhNOvBg0.net
ファイトクラブはたまに吹き替えで見るわ やっぱ素人じゃなくてベテランの方が安心感あるな
ファイトクラブはたまに吹き替えで見るわ やっぱ素人じゃなくてベテランの方が安心感あるな
854:風吹けば名無し@\(^o^)/
:2017/06/30(金) 20:40:53.52ID:0YUF5cc30.net
実際に英語理解できる人だったら字幕と音声の内容の差に違和感感じるやろ
実際に英語理解できる人だったら字幕と音声の内容の差に違和感感じるやろ
808:風吹けば名無し@\(^o^)/
:2017/06/30(金) 20:30:22.63ID:653vMcQWK.net
バラエティ番組とかでもそうだけど何言ったかよくわからない時にテロップあると安心する感覚だな
バラエティ番組とかでもそうだけど何言ったかよくわからない時にテロップあると安心する感覚だな
788:風吹けば名無し@\(^o^)/
:2017/06/30(金) 20:26:56.63ID:6SfdI4cua.net
そうやったところでいつまでもわからんままやん
慣れればなんとなくわかるようになって今の字幕ちょっと違ったなって楽しみ方も出てくるで
そうやったところでいつまでもわからんままやん
慣れればなんとなくわかるようになって今の字幕ちょっと違ったなって楽しみ方も出てくるで
763:風吹けば名無し@\(^o^)/
:2017/06/30(金) 20:21:44.27ID:pQOeJgNQ0.net
字幕で見ることが意識高い系という結論に達する>>1が草
字幕で見ることが意識高い系という結論に達する>>1が草
838:風吹けば名無し@\(^o^)/
:2017/06/30(金) 20:35:32.83ID:DVdafqu/0.net
ディズニーのジーニーとかドナルドはもう山ちゃんじゃないと見れないわ
ディズニーのジーニーとかドナルドはもう山ちゃんじゃないと見れないわ
841:風吹けば名無し@\(^o^)/
:2017/06/30(金) 20:36:04.47ID:653vMcQWK.net
ブラピは山寺に慣れ過ぎて本人の方に違和感ある
ブラピは山寺に慣れ過ぎて本人の方に違和感ある
★おすすめピックアップ
【画像あり】フ●ラしてほしいドラクエの魔物(早い者勝ち)ワイガイジ大学生の一月当たりの収支ンゴwwwwwwww
【悲報】カトパンのグラビア初挑戦の写真ショボい
【画像あり】夏に向けてポロシャツ買ってきたwwwwwwwww
Error回避
- 2017.7.2 09:00
- 映画
- コメント( 45 )
- Tweet
1 無名の信者 2017年07月02日 09:11 ID:iXhY7mGn0 ▼このコメントに返信
前は年間300本観てたけど絶対吹き替え
言葉のよくわからねえ俳優の演技なんかより
監督のこだわりの画面作りのほうをみたほうが良い
2 名無しさん 2017年07月02日 09:14 ID:pclczC4w0 ▼このコメントに返信
古い映画の吹き替えは上手な人が多くて作品の雰囲気が壊されてないものが多いと思うけど、2000年に入ってからの洋画の吹き替えは本当に酷い。
声優だけでなく翻訳も変な方言やその時期日本で流行った言葉やギャグを多用するせいで、海外の作品とマッチしていない。
3 無名の信者 2017年07月02日 09:18 ID:gJBpWfkW0 ▼このコメントに返信
英語で吹き替えされたイタリア映画が何とやら
4 無名の信者 2017年07月02日 09:19 ID:llg6n2td0 ▼このコメントに返信
こういう奴現実でもいるけどうぜえよな。好きなのみればいいのに。
俺は両方見るからどうでもいいけど
5 名無しさん 2017年07月02日 09:27 ID:0vF9AwEn0 ▼このコメントに返信
ジャッキーやシュワちゃんは吹き替えじゃないと逆に違和感があるなぁ
6 無名の信者 2017年07月02日 09:31 ID:iXhY7mGn0 ▼このコメントに返信
セガールの日本語は聞き取れないから吹き替えてほしい
7 名無しさん 2017年07月02日 09:36 ID:L1IVQsTU0 ▼このコメントに返信
ブラピといったら堀内賢雄やろがい
8 無名の信者 2017年07月02日 09:46 ID:Gw2422.K0 ▼このコメントに返信
できたら字幕で見たいよね。
俳優たちが現場で表した声を聞きたい。
9 無名の信者 2017年07月02日 09:47 ID:QC2k.SN.0 ▼このコメントに返信
字幕派のすごいところは自身が英語を解ると思い込んでることだ
そんなところで勝敗きめてどうすんだかな
10 無名の信者 2017年07月02日 09:53 ID:EAY1U0Na0 ▼このコメントに返信
※2
そうなのか。参考になった
11 名無しさん 2017年07月02日 09:55 ID:MP8f2sWt0 ▼このコメントに返信
DVD時代になって 両方入ってるから この問題は解決したとおもったら
DL版はどっちか選ばないといけなくって VHS時代に逆戻りだよ
12 名無しさん 2017年07月02日 09:57 ID:Doj2iwkb0 ▼このコメントに返信
一長一短だよね
糞翻訳者による糞字幕もあれば
芸能人起用による糞吹替もあるし
本場の名演技+文句なしの字幕もあれば
本場の言い回しがキチンと伝わる吹替もある
13 名無しさん 2017年07月02日 09:59 ID:MP8f2sWt0 ▼このコメントに返信
吹き替え版を容認すると 尺切ってたり 編集されたバージョンで満足しちゃいがちで
結局「テレビで観ればいいや」っていう結論に至ってしまうのが嫌かな
14 無名の信者 2017年07月02日 10:01 ID:KHAZfUgA0 ▼このコメントに返信
吹き替えで見てると違和感があるんだよね
生の声の方が緊迫感があるというか
リアルというか
15 無名の信者 2017年07月02日 10:10 ID:YemV8HAr0 ▼このコメントに返信
俺も吹き替え派やがakbとかの明らか下手くそな奴が声入れてると見ててイライラしてくるわ
16 無名の信者 2017年07月02日 10:38 ID:zgo.fJvE0 ▼このコメントに返信
いや英語もある程度なら解るだろ日本人。
17 名無しさん 2017年07月02日 10:39 ID:.kmTwW2d0 ▼このコメントに返信
字幕で見ることが意識高いって何を拗らせたらそんな発想になるかわからん
ブラックコーヒー論みたいに言ってる本人がそう思ってるからだろうか
18 名無しさん 2017年07月02日 10:46 ID:RhHtqR5Q0 ▼このコメントに返信
数億円のギャラには音声も入ってるはず
だから字幕がいい
英語がどうのとか、なら洋楽聞かないのか問い詰めたい
19 名無しさん 2017年07月02日 11:26 ID:bML5rycg0 ▼このコメントに返信
吹き替えが良いけど下手糞な芸能人使うのやめろ
結局字幕安定になる
20 無名の信者 2017年07月02日 11:26 ID:q.lojNGT0 ▼このコメントに返信
コメディの吹き替えはクッソ寒い
ジョークの内容が全く違う
21 無名の信者 2017年07月02日 11:35 ID:eMOZ.la50 ▼このコメントに返信
キングコングをお馬鹿アクションとか言ってるやつ初めて見たわ
22 名無しさん 2017年07月02日 11:50 ID:T.RMnr5v0 ▼このコメントに返信
映画によるとしか言えない
例えばミッション:インポッシブル/ローグ・ネイションの冒頭シーンは本人達の演技の方が面白い
イーサン「ベンジー!オー!プン!ザ!ドアア!!!」
ブラント「ベンジー!オープンザドァ!ライナウ!」
ルーサー「カモン!ベンジー!」
の流れは英語ならではの緊迫感と若干のコメディ感が最高
23 無名の信者 2017年07月02日 12:16 ID:FK2T2P260 ▼このコメントに返信
英語圏ずっといたから字幕も必要ないけどほんとてきとーな翻訳多すぎてびっくりする。意味全然違うじゃんってのは字幕見てて思う。君の名はみたいに逆に英語のニュアンスを翻訳するのが無理なパターンも多いけどね。やっぱ俳優の声も演技の内なんだよな。プリズンブレイクのtbagのあのサイコパスっぽい喋り方とかすごい演技やで
24 無名の信者 2017年07月02日 12:29 ID:nFR37izV0 ▼このコメントに返信
くだらんことで言い合い
暇やね
25 無名の信者 2017年07月02日 12:37 ID:BOZKYtgT0 ▼このコメントに返信
ただ単に>>1は字幕を読む処理速度が追いついてないだけやろ
26 無名の信者 2017年07月02日 12:38 ID:59n6FVfP0 ▼このコメントに返信
2度みればいい
27 無名の信者 2017年07月02日 12:39 ID:jxHKZCU00 ▼このコメントに返信
外国人が日本語を喋るのにどうしても慣れなくて、字幕でしか観んわ
28 無名の信者 2017年07月02日 12:57 ID:e98hYY1O0 ▼このコメントに返信
吹き替え派ってすげえコンプレックス抱えてるよなぁ
自分が一番吹き替えを恥ずかしがってんじゃねえの
29 名無しさん 2017年07月02日 13:03 ID:H85g.qq20 ▼このコメントに返信
頭悪そうなスレタイで草
30 無名の信者 2017年07月02日 13:12 ID:BNdvSCBV0 ▼このコメントに返信
こういうやついるよな
自分が無能だからって一々批判する低脳w
31 名無しさん 2017年07月02日 13:18 ID:gh1vnxoc0 ▼このコメントに返信
この1は映画館ではアニメ映画以外の洋画見れんね
32 無名の信者 2017年07月02日 13:23 ID:59OUoxlk0 ▼このコメントに返信
別に字幕しか観ないわけじゃないけど、吹き替えは音質的に明瞭に聴こえすぎて微妙。せっかく役者が小声で喋ってんのに、吹き替えだと音声が不自然なまでにはっきりしすぎなんだよ。イヤホンで聴いてみると違いがより際立つよね。
33 無名の信者 2017年07月02日 13:29 ID:gjIRpaN00 ▼このコメントに返信
字幕は慣れてくると面白いけど、慣れるまでは確かに苦痛だね
いい感じに力を抜いて広い範囲を流し見るて感じかな
34 無名の信者 2017年07月02日 13:39 ID:sNDIJ.pc0 ▼このコメントに返信
BGMまで変えるところは日本糞
シングお前のことだよ
35 名無しさん 2017年07月02日 14:02 ID:CNp8q4dD0 ▼このコメントに返信
吹き替えと字幕って
会話の内容違ったりするよな
36 無名の信者 2017年07月02日 14:02 ID:rCfdWTCS0 ▼このコメントに返信
どうでもよろしい
ブラックコーヒー飲んでる奴はかっこつけだ!と同じレベルの虚しさ
37 無名の信者 2017年07月02日 14:35 ID:BUvojbUO0 ▼このコメントに返信
糞下手くそなタレントが吹替えしてるの多くてここ最近字幕だわ
38 無名の信者 2017年07月02日 15:07 ID:7DCwCmq.0 ▼このコメントに返信
映画って楽しむためのもので、自分が楽しみたいものに対して意識高く持つことのなにが悪いんだかわからんのだが
それに字幕クソ翻訳だとか言ってるけど吹き替えの方がひどいこともよくあるぞ
39 無名の信者 2017年07月02日 16:42 ID:aAcaPLYS0 ▼このコメントに返信
色んな状況があるしどっちでもいいわ
下手な吹き替えが嫌な時は字幕やし、ながら見やったら吹き替えやわ
40 無名の信者 2017年07月02日 17:19 ID:gB09NK.m0 ▼このコメントに返信
コマンドーの吹き替えは芸術
41 無名の信者 2017年07月02日 17:47 ID:aL3QSjh80 ▼このコメントに返信
言ってる事違うのは字幕も吹き替えもどっちもあるぞ
字幕だと気付いて補完できたりするけど吹き替えはできなくて印象変わったりする
とくにディズニー…おまえだよ
42 無名の信者 2017年07月02日 18:39 ID:.Feo2hoM0 ▼このコメントに返信
字幕は意識高いってコンプレックスひどいな
映画館で字幕で観て面白かったのに テレビで吹き替え観たら違和感が酷くてがっかりしたことないのかね
43 無名の信者 2017年07月02日 19:05 ID:VyyR1pjX0 ▼このコメントに返信
字幕あっても映画に集中できるぞ
アホか?
44 無名の信者 2017年07月02日 22:06 ID:VV47QAPG0 ▼このコメントに返信
英語が分からないから字幕でみるんだろ何この馬鹿
45 名無しさん 2017年07月03日 21:39 ID:Z8GuNrEZ0 ▼このコメントに返信
ワシは絶対字幕でしか見ないな
雰囲気ってあるじゃんやっぱり